Бегом за неприятностями!
Шрифт:
Она тут же вспомнила, что устала, и уселась на песок у воды.
Ветерок гнал по озеру легкую рябь, солнце пригревало, хотелось так сидеть долго-долго, забыв о времени и делах.
Через некоторое время Лисса разделась и искупалась, подумав, что в следующий раз сюда нужно будет привести Бетти. Она, в отличие от своей родни песчаников, обожает воду и готова плескаться часами, только шанса у нее такого никогда не было.
Ну ничего, Лисса нашла для подруги подходящий водоем. Дно чистое, вода прозрачная, озеро неглубокое и хорошо прогревается лучами нежаркого светила. Вот она сейчас
Но прежде чем Лисса приступила к работе ее посетило видение. Не дивное, не чудное, скорее пугающее. Когда она подняла голову, чтобы встать и заняться делом, то в кустах на другой стороне озера вдруг абсолютно явственно увидела фигуру мужчины.
Почему именно мужчины? Лисса точно сказать не могла, но не сомневалась: женщиной это некто (или нечто) точно не является.
Она уставилась на него, вытаращив глаза, затем сморгнула, а когда снова посмотрела, никого не было. Не колыхалась трава, не шуршали кусты, и больше никто не стоял напротив нее на невысоком бережке.
Но ведь она же не белены объелась! Не может это быть глюк! Мужчина был, в этом Лисса не сомневалась. Она его отлично рассмотрела.
Единственным мужчиной в этом мире по ее мнению мог быть Савард, но это точно был не он. Ничего общего.
Незнакомец ничем не походил на профессора. Тот высоченный, здоровый, широкоплечий, загорелый, с крупными выразительными чертами лица, короткой, но густой каштановой шевелюрой и ясными желто-зелеными глазами.
На таком расстоянии цвета глаз незнакомца Лисса рассмотреть не могла. Но все остальное… Мужчина был среднего роста и довольно субтильным, одет во все черное, но на шее виднелось что-то белое. Воротничок? Волосы длинные и тоже черные, а вот лицо бледное, без загара. Еще ей показалось, что у него красивые, правильные, тонкие черты лица. Несмотря на расстояние, Лис голову дала бы на отсечение, что незнакомец хорош собой.
Такие мужчины ей всегда нравились.
Что это? Игра ее спящего либидо? Фантом? Призрак здешних мест? Или это такой же как она путешественник между мирами, случайно нарушивший ее уединение? Тогда почему сбежал? Испугался? Или просто излишне хорошо воспитан?
Вскочив на ноги, Лисса как была бросилась в воду и в несколько гребков переплыла озерцо. Выбравшись на берег в том месте, где увидела пришельца, она внимательнейшим образом исследовала кусты, в которых он стоял.
На ветках не осталось ничего, что могло бы подтвердить, что здесь было живое существо, но вот в одном месте примятая трава казалась затоптанной обутой ногой. Ей даже почудился вполне отчетливый след каблука.
К сожалению, зафиксировать это Лиссе не удалось: на глазах стебли травы поднимались, возвращаясь к нетронутому виду. Пара минут, и никто бы не поверил, что в этом месте ступала нога разумного существа.
Лисса вернулась на исходную позицию, почесала в затылке, затем природное раздолбайство взяло верх, и она перешла к лесоповалу. Здешние деревья хоть и были той же породы, что и срубленные раньше, но и в толщину и в высоту превосходили их раза в два. Таких для оставшихся работ и дюжины хватит.
Дело спорилось, несмотря на то, что девушка все время оглядывала окрестности. Если тот странный тип где-то поблизости, он может выдать свое присутствие, и тогда… Что «тогда», Лис пока не придумала, но очень надеялась на свой талант к импровизации.
Но вот деревья были срублены и уложены, а никто не появился. Она связала их, уселась сверху и произнесла нужное заклинание. Пока ехала верхом до дома,
гадала, стоит ли рассказывать о незнакомце Бетти, или нет. Решила пока промолчать. Если субъект не вернется, то зачем пугать подругу, а если вернется, Лисса и сама с ним разберется. А когда разберется, тогда и расскажет.
О том, чтобы сообщить о происшедшем Саварду, у нее и мысли не возникло. Этот жуткий тип мог только все испортить.
С тех пор, как они бежали из родного мира, Лисса ни о чем так не жалела, как о том, что Савард их все-таки нашел. Он ей успел надоесть хуже горькой редьки за долгие годы учения. Учителем он, надо сказать, был отменным, все его студенты знали предмет на отлично, он умел вдолбить знания даже в самые тупые головы. Но во всем остальном этот солдафон и зануда ей был неприятен.
Лисса не отрицала: в самом начале, когда она только пришла на первое занятие на его кафедре, Савард произвел на нее огромное впечатление своим высоким ростом, мощной фигурой и громовым голосом. Но пообщавшись с ним поближе, девушка поняла: ей такие мужчины не нравятся. Ей бы что-нибудь поменьше, потише и поизящней.
То, что Савард почти сразу разглядел в ней талант и стал выращивать, как редкого зверька в клетке, могло бы быть предметом гордости, но на самом деле тяготило. Двойные и даже тройные задания, контроль учебы на всех кафедрах, безумные нагрузки и ни часу личного времени. Ей приходилось жить на одну стипендию и спать не больше пяти часов в сутки, и все благодаря “любимому профессору”, который считал, что таким образом воспитывает в ней волю и характер. Урод!
Одним из плюсов побега она считала то, что выберется наконец из тенет его учительской опеки. И нате вам! Притащился и руководит, как будто так и было задумано. А Бет ему поддакивает. Не гонит, не старается выжить приблудного зануду, а с ним сотрудничает и не видит в этом ничего плохого.
Надо сказать, при Бетти Савард ведет себя несколько лучше, чем всегда, но думать, что он изменился, по меньшей мере наивно. Наивной Лисса себя не считала.
Эх, Бет! Наплачемся мы еще с этим типом! Ты же первая и наплачешься.
Когда Лисса верхом на «вязанке» из дюжины стволов с веселеньким хвостом из веток и листьев вернулась к домику, Саварда еще не было. Она «приземлила» свой улов на предназначенной для этого площадке и поторопилась на кухню: оттуда тянуло чудесным запахом вкусной еды. Бет, как всегда, была на высоте. В кухне все сверкало чистотой, на выскобленном деревянном столе красовались пустые пока глиняные плошки, стояла корзинка с хлебом, а в углу, увернутая в теплое стеганное пальто, доспевала каша. На огне булькал котелок с супом, а в низком чугунном сотейнике был уже почти готов сливочный соус.