Бегство с планеты обезьян (сборник)
Шрифт:
— Не за что. Тем более, что все это мне не по душе. Да, обязательно держите меня в курсе.
— Хорошо, сэр, — ответил Хаслейн и вышел. Президент на некоторое время погрузился в раздумье, затем, вздохнув, нажал кнопку внутренней связи:
— Кто у нас следующий, Мэри Лин?
— Министр внутренних дел, сэр.
— Хорошо. Пусть заходит.
Глава 14
Адмирал Джардин с отвращением посмотрел на лежащий перед ним лист бумаги.
— Что-то мне
— Это не имеет никакого значения, — ответил тот. — Мы имеем дело с приказом президентской комиссии. Заверен он генералом Броуди. У меня впечатление, что вы недовольны чем-то. Возможно, вы хотите переговорить с Броуди? Позвоните ему.
— Хорошо, я подчиняюсь приказу и передаю шимпанзе агентству по национальной безопасности. Выбора у меня нет.
— Все, что мы хотим, это узнать о судьбе полковника Тэйлора.
— Где вы собираетесь разместить обезьян?
— В одном из отделений госпиталя в лагере Пенделтон, тем более, что одна из шимпанзе беременна. Мы не хотим причинить обезьянам вреда. Но нам нужно узнать, все ли они нам сообщили.
— Хорошо, помещайте в госпиталь, но в нем должно быть все, что необходимо для нормальной жизни этих шимпанзе и для медицинской помощи самке.
— Отлично, адмирал. Транспорт мы организуем сами. Вы только сообщите охране, что мы прибудем завтра в первой половине дня, — сказал Хаслейн и потянулся за документом, лежавшим на столе Джардина. Но тот убрал его в стол.
— Приказ пусть останется у меня. Надеюсь, вы не возражаете?
— Зачем он вам? — удивился Хаслейн.
— Вся эта затея мне не по душе, и, возможно, в один прекрасный день этот документ мне понадобится.
— Ерунда. Но пусть будет по-вашему, — усмехнулся Хаслейн.
— Люис, ты так и не объяснил, куда нас везут и что с нами собираются делать? — воскликнул Корнелиус, обеспокоенно вглядываясь в мелькавшие за окном лимузина холмы, поросшие деревьями. Так как Люис не отвечал, шимпанзе пробормотал:
— Похоже, выбора у нас нет…
— Боюсь, что ты прав, — тихо сказал Люис.
Он сидел вместе со Стефани на заднем сиденье. Шимпанзе расположились напротив. От водителя и офицера морских сил всех четверых отделяла прозрачная перегородка. Две машины с морскими пехотинцами ехали следом.
— Некоторые члены комиссии, — продолжил Люис, — были не удовлетворены вашими ответами, видимо, поэтому они и дали согласие на более, э-э-э, профессиональные расследования. Но у меня есть подозрение, что, даже если бы комиссия не согласилась, это уже не имело бы никакого значения. Хорошо хоть, что ваше дело все еще в ведении нашей комиссии и без ее согласия с вами ничего не смогут сделать.
— Кто же стоит за всем этим? — спросила Стефани.
— Не знаю точно, но скорее всего Хаслейн.
— Доктор Хаслейн был очень добр ко мне. Он не мог так поступить, — возразила Зира.
Люис с жалостью посмотрел на обезьян.
— Я не был бы так уверен.
— Эти люди — профессионалы. Они могут заставить вас заговорить. Будьте с ними вежливы и осторожны, — предупредила Стефани.
— Но кто они? Почему они могут так с нами обращаться? — спросила Зира.
— Вспомни, как обращались с полковником Тэйлором в наше время, — напомнил ей Корнелиус.
— Но мы же не знали… — запротестовала Зира.
— Не упоминайте о полковнике Тэйлоре, пока вас о нем не спросят, — сказал Люис. — И вообще старайтесь говорить только то, что говорили раньше.
Машина свернула с магистрали и остановилась у ворот лагеря. Два вооруженных охранника произвели осмотр и только после этого впустили приехавших на территорию.
Кортеж промчался мимо казарм, административных зданий и наконец затормозил возле нескольких одноэтажных домиков с зелеными крышами. Место было довольно-таки запущенным. Люис и Стефани тревожно переглянулись.
Из центрального здания, вход в которое охранялся вооруженными морскими пехотинцами, вышел адмирал Джардин:
— Приветствую вас в лагере Пенделтон. Надеюсь, вам будет здесь хорошо. Мы подготовили для вас центральный корпус. По-моему, у нас есть все, что вам может понадобиться.
Люис Диксон кивнул:
— Спасибо, адмирал.
В это время к приехавшим вышел Виктор Хаслейн в сопровождении четырех мужчин в штатском, которых он к удивлению шимпанзе им не представил.
Когда обезьяны вылезли из лимузина, штатские пристроились за ними.
— Благодарю вас, адмирал, — сказал Хаслейн. — Позвольте мне увести ваших гостей.
Джардин кивнул.
— Да. Но не забывайте, что вы на территории лагеря военно-морских сил, доктор Хаслейн.
— Не беспокойтесь, адмирал. Мы позаботимся о наших гостях. И, конечно же, мы берем на себя полную ответственность…
— М-да, — буркнул адмирал Джардин. Он посмотрел на Люиса и Стефани, затем вновь перевел взгляд на Хаслейна, но ничего не сказал.
Обезьянам были даны целые сутки на то, чтобы обжиться на новом месте.
Люису и Стефани, так же как и шимпанзе, были предоставлены отдельные комнаты и все удобства, кроме одного — без разрешения доктора Хаслейна они не могли покинуть здание. Правда, Хаслейн утверждал, что это мера временная и скоро Люис и Стефани получат пропуска.
В один из дней Хаслейн представил им новых сотрудников — Генри Амалфи и Лари Бэйтс из агентства национальной безопасности и приказал привести обезьян.
В помещении, куда их привели, Зира с любопытством уставилась на стоящее вдоль стены медицинское оборудование, но даже профессиональный интерес к нему не смог заглушить страх, обрушившийся на нее, едва она переступила порог этой комнаты.