Бегущая
Шрифт:
— Это вполне возможно, — происнесла Йеали.
— Нам понадобится опыт Нийты, чтобы проникнуть в отряд Шеррона, — сказал Дик. — Ты согласна, Нийта?
— После того, что они сделали, я готова всех их разорвать на части, — фыркнула Нийта.
— Ты сделаешь так же, как тогда? — спросила Йеали.
— Это слишком долго, — ответила ей Авурр. — Мы найдем способ получше. Главное, чтобы никто не смог подкопаться. Увы, второй Тийяо Май нам не видать. Но есть немало методов, чтобы сделать то, что мы задумали.
Конкретного
Направление указывала Нийта. Теперь через саванну двигалось трое зверей. Йеали, как и прежде, была не в состоянии двигаться так же быстро, как Дик, Авурр и Нийта.
На горизонте показался город. Дик, залетев вперед, обнаружил нечто странное. Город был заброшен. В нем не было людей. Дома оказались полуразрушенными. Таким же разрушенным оказался и дом трансов.
— Я не была здесь много сотен лет, — сообщила Нийта, когда путники все вместе входили в город.
— Похоже, здесь что-то произошло. Может, эпидемия? Трудно представить, что еще могло заставить людей покинуть город.
— Тогда нам не следует в нем оставаться, — сказала Нийта. — Лучше обойти его стороной.
Город остался слева. Вокруг было немало старых заброшенных дорог. Дикие звери спокойно ходили по ним, не думая об опасности, которая могла бы исходить от людей, которые могли жить в городе. Все указывало на то, что город покинут много лет назад. Возможно, даже сотен лет.
— Нам остается двигаться к старому центру Шеррона, — сказала Нийта. — Когда я летала раньше, я видела в нем свет во время ночи. Но до него еще дней десять пути.
— Это уже не имеет значения, — сказала Авурр.
Вновь продолжалось путешествие. Саванна закончилась, и путники оказались в джунглях. Это тоже оказалось не предусмотрено Нийтой, и путь становился длиннее.
Прошло уже больше десяти дней. Авурр, шедшая впереди всех по узкой тропе, остановилась, глядя на дорогу впереди.
— Не нравится мне это место, — прорычала она на языке миу. Ее понял только Дик.
Авурр провела лапой по груде листьев, а затем подцепила какую-то ветку и выдернула ее. Все, что было перед ней, рухнуло вниз. Это была ловушка для зверей.
На дне ямы торчало несколько острых кольев с металлическими наконечниками. Зверь, попавший туда, должен был умереть.
Авурр перепрыгнула через яму, за ней последовали Дик с Йеали и Нийтой.
— Здесь рядом живут люди, — сказала Авурр. — Мы должны стать людьми, пока нас не увидели в таком виде.
Никто не возражал, и четверка людей направилась по тропе дальше. Теперь они шли медленно и к концу дня выбрались к небольшой реке.
— Мы можем плыть по реке, — сказала Нийта.
— Тогда нас сразу увидят, — возразила Авурр. — Никто не должен знать, откуда мы пришли.
Четверка переплыла реку и остановилась в лесу для отдыха. Как всегда, было установлено дежурство, но теперь, когда рядом могли оказаться люди, надо было быть вдвойне осторожными.
Стоянку обнаружили местные люди под утро. Дик сидел в укрытии, когда два человека, ни о чем не подозревая, наткнулись на него. Дик разбудил всех еще до того, как люди увидели его. В руках обоих женщин были копья с наконечниками, подобными тем, которые были на кольях в яме.
Реакция Дика и Авурр была мгновенной. Дик выскочил перед женщинами и мгновенным движением выхватил копья. Авурр оказалась сзади них, а затем рядом появились Нийта и Йеали.
Женщины оказались настолько поражены действиями четырех людей, что не могли ни сдвинуться с места, ни что-либо сказать.
— Кто вы и откуда? — спросила Авурр. Женщины обернулись, а затем заговорили на другом языке.
— Они не поняли тебя. Они говорят на старом языке, — сказала Нийта, а затем спросила женщин на их языке.
Они оказались охотниками из деревни, которая находилась рядом, всего в получасе ходьбы. Женщины клялись, что они не охотятся на людей, и просили отпустить их.
— Где вы берете наконечники для копий? — спросила Авурр и Нийта перевела вопрос.
— Мы меняем их на мясо и шкуры у людей в большой деревне, — ответили женщины.
Авурр и Дик сразу решили, как заставить женщин делать то, что было нужно. Дик незаметно отделил часть своего биовещества и пустил ее в виде птицы назад через реку к той яме, где были наконечники.
Авурр показала женщинам два новых наконечника, которые сделала из биовещества.
— Вам нужны новые наконечники? — спросила она. Глаза женщин разгорелись. Они подошли к Авурр и хотели взять желаемое, но Авурр спрятала наконечники. — Вы получите их, если поможете нам дойти до большой деревни.
Нийта перевела слова Авурр, и настроение женщин упало.
— Это знает только вождь племени, — сказали они.
— Проводите нас к ней, — сказала Авурр, — и вы получите один из наконечников.
Женщины переглянулись.
— Кому из нас вы отдадите его? — спросила одна из женщин.
— Если вы все сделаете, как надо, мы дадим вам по одному на каждую, — ответила Авурр.
— Мы все сделаем, как вы скажете.
Дик отдал женщинам копья, Авурр ушла в кусты и вернулась с одеждой, похожей на одежду охотниц. Четверка оделась, и ее можно было принять за охотников. Они дождались, когда вернулась птица Дика и принесла четыре наконечника. Женщины показали дорогу к деревне.
Нийта за это время передала тепловым лучом информацию о языке, на котором говорили женщины, и Авурр снова заговорила уже на новом языке.