Белая роза Шотландии
Шрифт:
Повесив сумку на плечо, Дэвид усмехнулся:
— Это твоя интуиция или способ передать ношу мне?
— Интуиция. — Она указала на сумку. — Я чувствовала, что Грааль тянется к тебе, как котенок к матери. Ты стражу между вами особая связь.
— Сколько угодно, если это не требует целибата. — Не желая думать, какие могут быть долговременные эффекты от его миссии, он обнял Джейн за плечи, и они двинулись дальше. — Мы сделали это, леди Джейн! Мы вырвали Святую чашу из лап самого опасного гитлеровского бандита.
— Большую
— Рыцарь в своих доспехах утонул бы, — практично заметил Дэвид. — Но мы бы не победили, если бы не работали вместе. Твой магический талант, знание Грааля и наличие самолета существенно помогли.
Джейн обняла его за талию.
— Грааль хорошо выбирает своих слуг. Интересно, есть ли у него своего рода сознание? Моя мама с удовольствием об этом послушает. И у нее возникнут новые теории.
— Она сейчас в Данрате? С удовольствием с ней бы познакомился.
— Этого не будет, — категорически ответила Джейн.
Немного опешив, Дэвид сказал:
— Подозреваю, что у тебя есть еще причины, кроме той, что деревенский парень из провинции не вяжется с замком.
— Если бы ты не был мне нужен в качестве пилота, то не знаю, удержалась бы я от искушения стукнуть тебя камнем по голове, — с жаром ответила Джейн. — Моя мать мудра, как и любая мать. Она поймет, что мы были любовниками, и, конечно, в ней взыграют материнские интересы. Я… я не смогу это выдержать.
— Да, теперь я понимаю, какое преимущество иметь родителей, не владеющих магией. — Дэвид был разочарован, но понимал Джейн. Еще года не прошло, как она потеряла жениха, неудивительно, что ей нужно время. Представить матери нового и явно одурманенного любовью мужчину — это серьезный шаг.
Они подошли к самолету, Дэвид помог Джейн подняться в кабину. Он только надеялся, что время для них не кончится.
Возвращение в Данрат было ничем не примечательным, если не считать сильного встречного ветра, замедлявшего полет. К тому времени, когда Дэвид посадил «фокс», солнце уже опустилось. Он подрулил к ангару, Джейн выбралась из самолета, чтобы распахнуть двери.
Ее записка по-прежнему лежала на полу. Когда Дэвид закатил самолет, Джейн сказала:
— Никто не заметил отсутствия «фокса». Когда буду в Данрате, я пополню запасы топлива и продовольствия.
— И автомобиль там, где мы его оставили. — Дэвид похлопал по крылу: — Отличный самолет. Удача, что мне довелось на нем полетать. — Сняв шлем, он вручил его Джейн, волосы его были чудесно взъерошены. — Слишком поздно для поездки в Рослин. Отправимся на ферму, или тут есть место получше, чтобы переночевать?
— Ферма — лучшее место, — ответила она. — Мирное и уединенное. По пути я куплю в деревне рыбу и жареную картошку.
Дэвид согласно кивнул,
Она все равно его отложит. Лучше распрощаться с улыбкой и уйти не оглядываясь. Но даже после столь краткого знакомства она понимала, что Дэвид этого не позволит. К несчастью.
Рыба и картошка были отличными. Дэвид съел все до крошки.
— Здорово, что ты взяла тройную порцию. День был тяжелый.
Джейн, зевая, прикрыла рот рукой. В свете ламп она была невероятно красива, с распущенными рыжими волосами и серьезными, печальными глазами.
— Я готова спать сутки напролет.
Дэвид вслед за ней поднялся и мягко спросил:
— Мне лечь на полу?
— Конечно, нет. — Она прижалась к нему. — Зачем напрасно терять оставшееся нам время?
Его тело ответило с неукротимостью, едва не сокрушившей его здравомыслие. Зарывшись лицом в ее шелковистые волосы, он спросил:
— Почему ты поступаешь так, будто время ограничено? Мы оба в отпуске и можем провести ближайшие десять дней — вместе. Ты работаешь в Лондоне, я в Кенте. Мы не можем увидеться снова? — Он взглянул на часы. — И даже еще лучше… поскольку двадцать четыре часа уже прошло. Выходите за меня, леди Джейн Макрей. Тогда мы сможем заказать один номер в отеле, и никто не станет, вопросительно поднимать брови.
Она застыла в его объятиях.
— Нет! Я… не могу. После смерти Филиппа я поклялась не заводить серьезных отношений до конца войны. — Джейн печально смотрела ему в глаза. — Ты ведь знаешь, как быстро может настичь смерть на войне. Я не переживу, если опять отдам свое сердце и оно снова разобьется вдребезги.
— Смерть всегда возможна, даже в мирное время. — Дэвид гладил ее по спине, стараясь расслабить напряженные мышцы. Джейн была такая реальная, такая настоящая, и невозможно было поверить, что после этой ночи он может больше никогда ее не встретить. — И если уж мы затронули тему сердца, то о моем говорить поздно. Я люблю тебя, Джейн. То, что это произошло так быстро, это, возможно, очередной дар Грааля, но это реально. Это правда. И это навсегда.
— Ты уверен, Дэвид? — тихо спросила она. — Связь между нами может исчезнуть, как только мы вернем Грааль.
Он с серьезным видом задумался на несколько секунд, потом тряхнул головой:
— Нет. Этого не случится. Не со мной. Ты погубила меня для других женщин, леди Джейн. — Он нежно погладил ее щеку. — Но обратное вполне возможно. Ты, должно быть, постоянно встречаешь мужчин, которые куда интереснее меня.
— Нет. — Глаза ее расширились. — Нет!
Он шумно выдохнул и, почти страшась ответа, спросил:
— Твоя интуиция подсказывает тебе, что твое чувство ко мне вызвано Граалем и продлится только два дня?