Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Белая роза Шотландии
Шрифт:

— Я это уже понял, — задумчиво сказал канадец, словно не зная, с чего начать. — Не думаю, что вы читаете научную фантастику.

Джейн усмехнулась:

— На самом деле читаю. Джейми это любит, и я всегда заимствовала у него журналы с поразительно вульгарными обложками. — Она с тоской вздохнула: — Он мечтал полететь на луну, а вместо этого летает за «мессершмиттами».

— Тогда, может быть, вы поймете, когда я скажу, что сегодняшний день был как в фантастических рассказах, — нахмурился Синклер. — Все началось, когда я получил двухнедельный отпуск. Первый после тяжелых боев прошлым

летом. Я толком не видел Британию, поэтому решил навестить Шотландию, откуда уехали мои предки.

— Поскольку вы Синклер, вы родственник графов Кейтнесс?

— Может быть, хотя родство весьма дальнее. Наша ветвь Синклеров отправилась в Канаду пару столетий назад. — Он взял печенье и проглотил его в два укуса. — Я знаю, что большая часть территории клана на севере, но рядом с Эдинбургом есть замок Синклеров, и сегодня утром, поддавшись порыву, я решил съездить и посмотреть его.

— Замок Рослин?

Он кивнул.

— Я, конечно, не мог войти в жилые помещения, но с большим интересом бродил вокруг старых руин. Потом я решил заглянуть в церковь. Когда я входил… — Канадец заколебался. — Вот здесь начинается фантастика. Я почувствовал, как будто туча окутывает церковь. Не реальная черная туча, а своего рода… мрак души. — Он смущенно рассмеялся. — Простите за мелодраматизм.

— Это была Рослинская часовня? — спросила Джейн, ужаснувшись от мысли, что могло произойти.

— Да, — удивленно ответил летчик. — Вы ее знаете? Думаю, да, Шотландия такая маленькая. У меня было такое чувство, будто невидимый поток смолы заливает пространство. Я едва мог двигаться. Мне завыть хотелось, как охотничьей собаке. Потом я услышал крик, будто кого-то убивали. Именно это и случилось. — Его пальцы, стиснувшие кружку, побелели.

— Продолжайте, — быстро сказала Джейн. — Что произошло дальше?

— Я бросился на крик, доносившийся сбоку. На полу съежился мужчина, какой-то высокий темный тип стоял над ним. Нападавший увидел меня и убежал, прежде чем я успел его разглядеть. — Синклер нахмурился. — На самом деле я не видел, как он убежал. Скорее, он просто… исчез. Это очень странно.

— А человек, лежавший на полу?

— Он был очень стар, одет как садовник, но у него было лицо святого, — ответил летчик. — Вокруг него повсюду была кровь. Кто-то пырнул бедного старика ножом. Но он посмотрел на меня с поразительной улыбкой и сказал: «Слава Богу, вы здесь». Словно он узнал меня.

— Возможно, и узнал на свой лад, — пробормотала Джейн.

— Я встал рядом с ним на колени, посмотреть, чем можно помочь, но он только головой покачал и сказал: «Не обо мне речь, старина, мое время пришло. Ноты должен спасти это». — Синклер шумно втянул воздух. — Я видел много смертей на войне, но убийство — никогда. Это… неправильно. Это зло.

— Что верно, то верно, — согласилась Джейн. — Вы спросили, что вам полагается спасти?

— Да, но старик к тому времени был уже при смерти. Он только схватил мою руку и прошептал: «Ты должен помочь». И вот тогда все стало по-настоящему фантастическим. Я почувствовал, что меня будто молния пронзила. Она не причинила вреда, но я почувствовал, что изменился внутри.

— Похоже на вспышку энергии, когда вы взяли

меня за руку на железнодорожной станции?

На лице летчика появилось удивленное выражение.

— Похоже, но другое. Сильнее. А в случае с вами, думаю, это произошло потому, что вы очень красивы.

К своему неудовольствию, Джейн почувствовала, что краснеет.

— Дело было не Просто в привлекательности, когда вы коснулись меня. Старик сказал что-нибудь еще?

— Пока я пытался собраться с мыслями, он выдохнул: «Ты должен действовать быстро. Возьми мою машину рядом с церковью». Потом он умер.

— Вы позвали на помощь?

— Тут начинаются еще большие странности. В обычных условиях я позвал бы полицию, но тут я просто встал, вышел из церкви и нашел его машину. Других там не было. В замке зажигания торчал ключ, так что я поехал. Или… может быть, меня повезли. — Синклер тряхнул головой. — Это было странное ощущение. Я сознавал, кто я, но чувствовал призыв направиться на север, в глушь. Я ехал и ехал, ни разу не заколебавшись, всегда зная, где свернуть. Я остановился у той станции как раз в тот момент, когда ваш поезд подходил к платформе. — Взгляд его стал пристальным. — Если вы не считаете, что я спятил, можете вы мне объяснить, что происходит?

К несчастью, Джейн могла. Произошла катастрофа.

— Крепитесь, подполковник. На вас возложили ответственность вернуть Святой Грааль.

Глава 2

У Дэвида челюсть отвисла, когда он уставился на спокойную, невероятно хорошенькую молодую женщину, сидевшую напротив него. В простых брюках и видавшей виды летной куртке, с завязанными на затылке рыжими волосами, она выглядела как голливудская красотка. А не как человек, говорящий о Граале так, будто он существует.

— С-Святой Грааль? — запнулся он.

— Я не спятила, как вы замысловато изволили выразиться. И я не читаю ваши мысли.

— Похоже, вы определенно это можете, — пробормотал он. — Вы меня пугаете, Джейн Макрей.

— Я довольно безвредна, — сказала она с чарующим британским акцентом, будто до этого не говорила ничего поразительного. — Пугает тот, кто украл Грааль из Рослинской часовни.

— Святой Грааль — миф, — усмехнулся Дэвид. — Там, где я рос, ходили легенды о тамплиерах, перебравшихся в Новую Шотландию, но я всегда считал, что канадцы просто хотят иметь кусочек древней истории. Какое отношение средневековая легенда имеет к старику, убитому в церкви?

— А сила, которая гнала вас на север, к железнодорожной станции, — миф, или она казалась реальной? — мягко спросила Джейн.

Дэвид заколебался, припоминая настойчивость этой силы, ее убедительность.

— Она казалась реальной, но я не исключаю гипотезу помешательства.

Джейн улыбнулась, ее мрачное лицо изменилось.

— Если помните, в книжке «Алиса в Зазеркалье» Белая королева верила в невозможное, Это хороший совет.

— Насколько я помню, до завтрака с ней происходило шесть невероятных событий. — Мать Дэвида читала детям Льюиса Кэрролла. Возможно, тогда у него и появился вкус к научной фантастике. — Грааль — одна из невозможных вещей, в которые я должен поверить?

Поделиться:
Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Аномальный наследник. Том 4

Тарс Элиан
3. Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 4

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...