Белая Роза
Шрифт:
А еще у меня был вопрос — почему при превращении в ящерицу, на ней нет одежды, раз уж рюкзак сейчас и наручники в прошлом оставались на месте? Увы, но снова оставалась без вразумительного ответа.
Джунгли были большими. Я около часа продвигалась прямо, по деревьям, земле, встречая мелких животных, даже змею, которая отвернулась от меня и уползла, как и ящерицу, которая выскочила передо мной, а после попятилась и вернулась в кусты. Но все-таки я преодолела зеленую полосу препятствий и вышла к полям, где работали люди. Тут я уже приняла облик человека, разглядывая высокие коричневые растения
Хм-м, что это за плоды?..
Я подошла к одному колосу, чуть пригнув к себе, поскольку был более двух метров в высоту, и понюхала. На запах как какао, но насколько помнила, оно росло немного по-другому, и выглядело тоже. Но если у них здесь есть этот чудесный напиток… то я скуплю все!
Я обожаю какао!
И приободренная пошла через поля по вытоптанным селянами тропинкам к городу, который открывался впереди высокими рыжими башнями и узкими арками мостиков, соединявшими их будто в восточных сказках. Куполообразные крыши, мозаичные окна и двери, и сады, в которых пели птахи и доносились ароматы жасмина.
Мне уже нравился этот город.
Огромная арка моста пронеслась над головой, как ворота, и я вошла в черту города, сразу утопая в местном гвалте базара.
Как здорово!
Я будто попала в «1000 и 1 ночь», только вокруг была не пустыня, а джунгли, но вот сами строения, внешность людей и их одежды… все как в арабских сказках.
В приподнятом настроении промчалась по лоткам, заглядываясь на разные вещи: драгоценности и украшения, яркие ткани и непонятные приборы. Люди улыбались и кивали, предлагая товар, а я лишь вежливо отказывалась, с интересом подбегая к соседним торговцам.
Сладкий запах кальяна ударил в нос, и я завертела головой, наткнувшись взглядом на балкончик, где на подушках лежали мужчины, пили вино и курили, разглядывая гуляющих по базару. Заметив меня, один из них благосклонно кивнул и выпустил струйку дыма, второй лишь улыбнулся, тогда как третий потянулся к подошедшей девушке в соблазнительном наряде с подносом, на котором лежали экзотические фрукты.
Я точно в сказку попала.
И с горящим взглядом пошла гулять дальше по каменным улочкам, разглядывая особняки, дома поскромней, ремесленные заведения, и сады — они были везде. И ароматы оттуда буквально кружили голову, выбивая все грустные мысли.
Да как вообще в такой красочной сказке можно печалиться?!
Один из довольно больших садов привлек собой, заставляя ступить под сень, в которой щебетали пестрые птички, перескакивая с ветки на ветку, с кустов на землю, буквально бросаясь под ноги. Тонкая тропинка вела между фруктовых деревьев, с которых были готовы сорваться спелые плоды. Впереди шумел фонтанчик, в котором плескались птички, создавая вокруг себя радугу.
Я, не выдержав, тайком сорвала ароматный персик и протерла. На вкус он оказался просто божественным. Сок потек по подбородку, мигом пачкая, я пальцами чистой руки вынула платок из кармана рюкзака, пытаясь привести себя в порядок и не заляпаться еще больше.
— В царском-то саду, да поедать плоды шаха, — раздался бархатный голос со стороны, а я чуть не подавилась, поворачиваясь туда, и выронила фрукт из руки на дорожку.
— Прошу прощения, — я посмотрела большими глазами на мужчину, прикрывая рот тканью.
— Хорошо, что не яблоки, иначе бы вы его огорчили, — он покачал головой, а я просто не в силах была оторвать взгляд.
Неужели можно быть таким красивым?..
Черные, как воронье крыло, волосы убраны в аккуратный хвост. На смуглом лице спокойствие, а на тонких губах блуждающая улыбка. Он не сводил зеленых глаз с меня, будто пытаясь загипнотизировать, неслышно подходя ближе.
— Так что вы забыли в царском саду? — спросил мужчина и остановился буквально в двух шагах от меня.
— Я не знала, что он царский, — не в силах отвести взгляд, выдохнула, чем заставила его снисходительно улыбнуться.
— Мое имя Абнур, и я Первый советник Его Величества, — он слегка склонил голову и убрал руки в складки свободных пестрых одежд. — Вы прибыли на остров с кораблем? Вы из приглашенных гостей по случаю третьей свадьбы шаха?
Я замерла, не зная, что сказать. Он будто специально вылил все на меня, смотря только в глаза, а не на майку, где сбоку была эмблема пиратской команды. Мужчина ждал ответа.
А я же не знала, зачем мы прибыли на этот остров.
— Еще раз прошу прощения, я не должна была заходить сюда, — попятилась, выставив перед собой руки.
Им что, слабо было рассказать свои планы на этот остров? Дела, видите ли…
Да что вы знаете о неприятностях? Они сами меня находят!
Тут неожиданно меня со спины обхватили за плечи и прижали к груди, я даже вскрикнуть не успела, а над головой вытянулась рука с листочком в сторону удивленного Абнура, который принялся читать записку. Родной запах табака и яблок накрыл с головой и подарил уверенности и чувство защищенности.
Ну, по крайне мере, мои неприятности всегда зовут его, для компании.
— Ох, теперь я должен извиниться, — слегка улыбнулся советник шаха. — Позвольте откланяться, буду ждать вас на приеме, — и он с поклоном удалился, исчезнув среди фруктовых деревьев.
Я облегченно выдохнула, откинувшись на грудь Варда, и прикрыла глаза.
Вроде грозы избежали и неловкой ситуации.
— Спасибо, снова, — я подняла голову, посмотрев на спасителя. — Что там было написано?
Он пожал плечами и отвел взгляд, суя бумажку в карман брюк. После чего отпустил и отстранился, хотел было уйти, но поскользнулся и рухнул на извилистую дорожку. Я же зажмурилась, ибо выглядело очень болезненно… да и упал по моей вине, поскольку наступил на выроненный персик, о котором все благополучно забыли.
Ворон сел, поправил скатившуюся бандану и потер затылок, сжимая в зубах сигарету. С неловкой улыбкой протянула ему руку, которую он неуверенно принял и сжал. Подтянула, помогая подняться. После чего направилась к фонтанчику, чтобы нормально вымыть сладкую от подсохшего сока персика ладонь, да и лицо умыть.
— Так ты мне объяснишь, чего мы забыли тут, на острове? А то как-то неловко вышло, — я обернулась к Варду, который рядом терпеливо ждал, пока я отмоюсь в прохладной водичке.
Он неопределенно пожал плечами и махнул рукой, зовя за собой. Я поправила выбившиеся пряди челки из хвоста и поспешила за мужчиной.