Белая смерть
Шрифт:
– Верно, – отозвался Смит.
– Зайдя так далеко, – продолжал Фахад, – мы не можем повернуть обратно. Это немыслимо. Посудите сами: если даже вы сможете прийти к какому-то соглашению с властями – а я не допускаю подобной мысли, – то как насчет вашего экипажа?
– Это их не касается.
– Касается, – настаивал Фахад. – Ваши матросы делят с нами риск и прибыли от героина – и делят ответственность. Ваши матросы никого не убивали; но они, также, как вы, соучастники убийства.
Фахад улыбнулся и выдержал эффектную паузу.
–
Смит обратил взгляд на двух моряков. Они молчали, как раньше. Но в их руках по-прежнему были пистолеты, и теперь они были направлены на Смита.
Казалось, молчание длится бесконечно. Затем Смит вынул руки из карманов – пустыми.
– О'кей, я с этим согласен, – сказал он.
– Я знал, что вы поймете, – усмехнулся Фахад. – Я полагаю, что теперь мы должны поспешить. Полиция наверняка обыщет каждый корабль во округе.
– Но куда мы их спрячем?
– Туда же, куда прячем героин.
Смит кивнул с отсутствующим видом. Он как-то разом постарел, лицо его стало серым и дряблым, словно у тяжелобольного человека. Теперь я действительно мог поверить, что он не сторонник убийств; я мог поверить, что все его существо восстает против необходимости убить нас. В других обстоятельствах я даже испытывал бы легкое сочувствие к мистеру Смиту. Но сейчас я ощущал только странную болезненную опустошенность, как будто мое все еще живое тело пыталось заранее почувствовать свою собственную смерть.
Под перекрестными взглядами Фахада и моряков мистер Смит извлек из кармана свой пистолет и указал им на нас.
– Мне жаль, парни, – сказал он, – но так уж сложилось. Я хочу, чтобы вы ушли тихонько и без всякого шума. Если вы начнете бузить, то у нас не будет выбора – нам придется стрелять.
Любой человек предпочтет хоть чуточку отсрочить свою смерть, пусть даже на несколько минут. Поэтому мы вышли в коридор вслед за Фахадом – тихо и без всякого шума.
Глава 28
Коридор заканчивался металлической лестницей. По ней мы спустились в недра корабля, потом прошли по другому коридору. Фахад остановил нас у овального люка в переборке, один из матросов взял гаечный ключ и один за другим отвернул двенадцать больших болтов, удерживавших крышку на месте. Нам приказали заходить внутрь.
Мы оказались в пустом прямоугольном помещении. Высоко над головами сквозь маленькое зарешеченное отверстие просачивались в нашу тюрьму первые проблески утреннего света. Мы услышали клацанье – это матрос снова завинчивал крышку люка, а потом наступила тишина.
Хитай наконец-то собрался с духом и теперь проклинал контрабандистов и самого себя – за то, что не сумел героически сражаться и погибнуть там, в каюте. Но он находил
– Вот увидишь, Ахмед, – говорил он мне, – рано или поздно они должны будут забрать нас отсюда. Полагаю, это будет в открытом море, где они захотят избавиться от наших тел. Человек должен принимать смерть, которую посылает ему бог. Но клянусь тебе, Ахмед, что если я погибну, то один или два этих кровавых ублюдка умрут вместе со мной.
На этот раз я не находил хвастливые речи туркмена смешными. В них присутствовало даже некое странное величие, и в ту минуту я любил Хитая как брата. Я с радостью оставил бы его упиваться героическими мечтаниями; но очень скоро ему предстояло обнаружить истину, и я решил, что будет лучше, если я скажу ему сейчас.
– Хитай, – промолвил я, – пожалуйста, прости меня, я всем сердцем желал бы, чтобы все закончилось так, как ты говоришь. Но этого не будет.
– Будет! – воскликнул он. – Ахмед, они должны будут прийти за нами...
– К тому времени мы уже будем мертвы.
– Ты сошел с ума! – протестующе вскричал Хитай.
Я покачал головой.
– Это не грузовой корабль. Это танкер.
– Ну и что?
– Прежде чем покинуть Абадан, танкеры наполняются нефтью. Мне очень жаль, Хитай.
Он уставился на металлические стены, потом на маленькую решетку наверху. Постепенно истина дошла до него.
– Ты хочешь сказать, что мы находимся в той части судна, которая наполняется нефтью?
Я кивнул.
– И они зальют сюда нефть и утопят нас в ней?
– Именно так они и сделают, – подтвердил я.
Хитай размышлял над этим, а я ждал, что он впадет в бессмысленную ярость. Но вместо этого он очень спокойно произнес:
– Тогда мы быстро должны найти выход отсюда.
Я не сказал ему, что выхода нет. Я согласился:
– Ты прав, давай поищем.
Но сперва нам пришлось искать Дэйна, который, как оказалось, уже успел куда-то отойти. Миг спустя я засек его. Оказывается, он обнаружил скобы, ведущие к решетке, закрывающей отверстие наверху, и теперь неистово дергал ее за прутья.
Хитай и я полезли вверх по скобам. Прежде, чем мы достигли верха, над нашими головами послышался монотонный гул.
– Что это? – спросил Хитай.
– Поднимайся, поднимайся, – сказал я.
– Но откуда шум? Ты не думаешь, что кто-то...
Затем он увидел источник шума: из отверстия наверху полилась плотная черная струя толщиной с человеческое туловище. Матросы закачивали в нашу темницу нефть.
Мы собрались на верху трапа из скоб, пытаясь ухватиться за решетку. Там едва хватало места для одного человека, но Дэйн встал с одной стороны, я с другой, Хитай оперся на мои плечи, и все мы вцепились в решетку. Внизу нефть уже на дюйм покрыла дно танка. Вверху наши пальцы отчаянно цеплялись за толстые металлические прутья, дергая и раскачивая их. Мы с отчаянием обреченных боролись за жизнь.