Чтение онлайн

на главную

Жанры

Белая ведьма, черное проклятье
Шрифт:

— Твоя мама печет отличные пироги, — заметил Маршал, и я улыбнулась ему через сиденье. Не забывая про гололед, он включил передачу и медленно тронулся в сторону торгового центра.

— Да, — подтвердила я уныло. Возможно, мне стоило посмотреть на это не с той позиции, что я потеряла брата, а с той, что я приобрела сестру.

То-о-о-о-очно. [12]

Глава 11

Я остановилась возле толпы, посмотрев на спокойного вампира,

который вел человека к машине ОВ вдоль желтой ленты.

12

Перевод _never_be_free_

— Я не знаю, — произнес мужчина в наручниках — кажется, он был сбит с толку. — Я плевать хотел, что тот вервольф думает о моей маме. Он вывел меня из себя.

Ответ немертвого вампира был неслышен, и я проследила взглядом за ними, пока они не растаяли среди мигалок патрульных машин ОВ, двух новостных фургонов, восьми машин ФВБ, и людей, которые шли за ними. У всех были включены фары и мигалки, если они имелись. В холодном ночном воздухе витало чувство завершенности, и я вздохнула. Ненавижу приезжать последней.

Я не стала ждать, пока Маршал припаркует свой автомобиль. Они его все равно не пустят. Я удивлюсь, если сама попаду туда без каких-либо затруднений; приглашали меня или нет, в ФВБ мне больше не доверяли. Долбанные предрассудки. Сколько еще раз мне придется проявить себя?

Задрав голову и осмотревшись, я стала пробираться сквозь толпу туда, где желтая лента крепилась к стене, решив пролезть под ней и надеяться на лучшее. Пришлось притормозить, потому что я чуть не стукнулась головой с другим человеком, выбиравшимся таким же способом.

— Привет, Том, — ехидно сказала я, отходя назад. — Мы постоянно наталкиваемся друг на друга.

Бывший агент ОВ отпустил ленту, удивление на его лице сменилось раздражением. Он вздохнул, собираясь что-то сказать, затем сжал челюсть. Молча сунул руки в карманы и ушел.

Удивленная, я смотрела на него, пока снег и толпа не поглотили его фигуру.

— Хм, — пробормотала я, немного разочарованная, что он не стал болтаться вокруг и подкалывать. Я проскользнула под желтой лентой и дернула ближайшую дверь, желая убраться с холодной улицы. Как только я вошла в двустворчатые двери, стало тихо, и я услышала эхо голосов, в которых слышались гнев и раздражение. Я увидела группу людей в форме ФВБ позади вторых дверей, и решила, что мне стоит пробраться туда.

— Извините, мэм, — произнес низкий голос, и я отдернула руку от внутренней двери, инстинктивно не желая, чтобы эта рука с толстыми пальцами схватила меня.

Это был мертвый вампир, внешне довольно молодой, охранявший вход в здание. Сердце забилось быстрее, и я, задрав подбородок, посмотрела на него снизу вверх.

— Я из ФВБ, — сказала я, и он засмеялся, радужка его синих глаз стала тоньше, когда он начал давить аурой.

— Ведьмы не работают с ФВБ, — отозвался он. — Вы больше похожи на репортера. Отойдите за линию, мэм.

— Это моя работа, и я не репортер, — ответила я, глядя на его чисто выбритое лицо. В другое время я бы насладилась видом, но сейчас я спешила. — И прекрати это дерьмо с аурой, — добавила я, раздражаясь. — Моя соседка таких, как ты, ест на завтрак.

Глаза вампира стали черными. Исчез фоновый шум раздраженных людей. Кровь отхлынула от моего лица, и я поняла, что моя спина прижата к входным дверям.

— Я бы предпочел позавтракать тобой, — прошептал немертвый вампир, его голос был как холодный туман, пробирающийся прямо в душу. Пульсация шрама вернула меня к реальности. Черт побери, ненавижу, когда вампиры не узнают меня.

Моя рука в перчатке была прижата к горлу, и я заставила себя убрать ее и открыть глаза.

— Иди, найди себе крысу, — огрызнулась я, хотя то, как он играл с моим шрамом, было очень приятно. Мои мысли переключились на Айви, и я сглотнула. Только этого не хватало.

Вампир уставился на меня, удивляясь моему сопротивлению, и немного смущенно убрал руку. Проклятье, мне надо перестать дразнить мертвых вампов.

— Эй, Фаркус! — крикнул мужской голос из-за стекла, и он повернулся, продолжая посматривать на меня. — Оставь эту ведьму в покое. Это Морган, шлюха ФВБ.

Тот, кого назвали Фаркус, отошел, глядя на меня удивленно.

— Вы Рэйчел Морган? — спросил он, затем начал смеяться, демонстрируя клыки. Каким-то образом это задело меня даже больше, чем когда он играл с моим шрамом.

Я шагнула вперед.

— А вы Фаркус, рифмуется с Маркус, еще одним неудачником-вампиром. Дайте пройти. — Он перестал смеяться, когда я двинула его, подходя к двери, и зарычал, когда я зашла в теплый холл.

Если оценивать торговый центр внешне, этот был по-своему милым, в передней части располагались закусочные, по бокам широкие проходы. Все вместе выглядело неплохим местом, чтобы делать покупки. Я медленно сняла куртку и шарф, пока осматривалась. Все уже было сделано до меня. В воздухе витал аромат злых вервольфов и сильный пряный запах разъяренных вампиров, все это смешивалось с ароматом бургеров, картошки фри, азиатской пищи и горелого масла. Откуда-то слышалась инструментальная музыка восьмидесятых. Сплошной сюрреализм.

Ближайшие магазины на обоих этажах были закрыты, их служащие стояли позади, громко обсуждая произошедшее. На первом этаже царил полный беспорядок — столы со сломанными ножками, раскиданные в беспорядке. На полу красные пятна, хотя, судя по их форме, они не имели отношения к крови. Это был всего лишь кетчуп, видимо, поэтому люди собрались возле лотка с мороженным. Дети в основном одеты в черное, хотя были и просто люди, отважившиеся придти, когда по магазинам ходили внутриземельцы. Они выглядели испуганными, хотя рядом с ними не было медиков.

Напротив, рядом с закусочными, стояли внутриземельцы, вот от них точно будут иски в суд. У большинства были перебинтованы рука или нога. Один лежал без сознания. Вервольфы и вампиры. Среди них нет ведьм, ведь они, как и люди, знали, что когда дерутся хищники, надо убраться подальше. Там все молчали, выглядя больше сконфуженно, чем гневно. Было очевидно, что все произошло быстро. “Так, и где же наш маленький подстрекатель?” — подумала я, оглядывая толпу и не видя никого, кто подошел бы под описание Мии.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17