Белая ведьма саванны
Шрифт:
Странные звери, совсем не отталкивающие, как принято считать. На первый взгляд какие-то нескладные, но вполне миловидные: глаза-каштаны, нос-подковка, уши-блюдца. Смешные такие. Интересно, Гэривэлл такой же забавный, когда оборачивается?
В вольер полетела обрезь.
Гиены засуетились, заквохтали. Разъехались до ушей зубастые рты, и мясо моментально исчезло в них. Вот тебе и забавы. Не такие уж и смешные…
– Трюки, уникальные трюки покажет вам наша чудесная Биллина.
– Пойдем, посмотрим, – заинтересовалась
Там худенький мальчик-мулат отдавал команды крупной гиене в плетеном наморднике. Та беспрекословно выполняла их: ложилась, садилась, вставала, ложилась снова.
«Видимо, это и есть Биллина», – подумала Ольга и стала с интересом рассматривать животное.
Зверюга была здоровая, рыжая в черный горох. Лохматая грива, густая короткая шерсть, а под ними живая мощь… Грудь у гиены оказалась просто неохватная, как у того самого портового грузчика, которого так любила поминать всуе Маэйра. Передние конечности тоже как у грузчика, длинные, масластые, мускулистые. Тело большое, массивное, будто веса в его объеме сконцентрировано в несколько раз больше, чем положено.
Когда Биллина закончила выполнять свои упражнения, зрители зааплодировали, а Гэривэлл гордо пояснил:
– Гиены прекрасно умеют это делать.
– Что делать? – немного рассеяно переспросила Ольга, увлеченная представлением.
– Выполнять команды, – многозначительно взглянул на спутницу гонец.
– Ты тоже? – Ольга не удержалась, подколола его.
– Кончено. Хочешь, сяду? Только не на землю, а на вон ту скамейку.
– Давай лучше еще на Биллину посмотрим…
Мальчишка-дрессировщик тем временем снял с гиены намордник и указал ей на подвешенный к ветке деревянный чурбак. Приказал коротко: «Хватай». Биллина прыгнула, чтобы ухватиться крепкими зубами за деревяшку и повиснуть в воздухе.
– А теперь, господа… – Мальчик подошел к стоящему у дерева вороту и стал крутить его, наматывая веревку, на которой висела чурка с впившейся в нее гиеной. – Можете проверить силу звериных челюстей. Вот вы, господин, – обратился он к стоящему в первом ряду мужчине. – Хватайтесь за ноги…
Сила оказалась впечатляющей. Трое мужчин по очереди хватались за Биллинины задние лапы, но та продолжала висеть, несмотря на добавочный груз. Наконец ей позволили спрыгнуть на землю и наградили мясным куском.
– А теперь аттракцион для дам. Нежный поцелуй гиены!
В этот раз Биллину посадили на цирковую тумбу и предложили девушкам-зрительницам подойти.
Пока все сомневались, Ольга смело вышла вперед. По указу дрессировщика приблизила к огромной гиеньей морде свое лицо и зажмурилась. Ничего сверхужасного. Только бархатные губы осторожно скользнули по щеке. Приятное ощущение и все же пугающее. Представить только, какие зубы прячутся под этим бархатом…
Кроме инстинктивной тревоги в глубине души мелькнуло еще одно чувство.
Так невинное касание звериной морды обернулось неосознанной сублимацией, и Ольга покраснела.
– Ну, кто еще? Девушки боятся? Может мужчины? – Дрессировщик случайно взглянул на Ольгиного спутника. Взгляд получился беглым. Увлеченный представлением мальчик, как и няньки у фонтана, не разглядел, кто перед ним.
– Нет уж, спасибо, – с напускным недовольством проворчал гонец. – Не собираюсь я с ним целоваться.
– С ним? – не понял дрессировщик. – Но Биллина – девочка.
– Парень твоя Биллина. А с парнями я не целуюсь.
– Откуда вы знаете? Почему так уверены? – Маленький мулат рискнул было спорить, но вдруг разглядел в стоящем перед ним светловолосом, загорелом незнакомце своего земляка и невероятно перепугался.
Черные воды могут спрятать магический фон и звериную сущность от коренных жителей соседнего материка, но рожденные на одной земле существа, скорее всего, распознают истинную суть друг друга…
– Энциклопедию читай, юный гадаван-кура.
Гэривэлл строго погрозил мальчику пальцем и многозначительно переглянулся с Ольгой.
Они отошли к скамеечке под развесистым вязом возле вольера с дикобразом.
– Что это за странное слово? – полюбопытствовала Ольга.
Она сидела на краю скамейки, скинув с пятки туфлю, и непринужденно покачивала ногой. Тени листьев ложились на ее обнаженную щиколотку причудливым кружевом.
– Какое слово? – Гэривэлл сел рядом, занял всю свободную часть сиденья.
Пальцы его заброшенной на чугунную спинку руки были в паре сантиметров от Ольгиного плеча. Можно бы и коснуться…
Очень хотелось, чтобы коснулся, но – нет.
– То, которым ты назвал мальчика-дрессировщика?
Ольга как бы невзначай дернула плечом, устраняя мешающую пару сантиметров. Почти… Но пальцы Гэривэлла тут же едва заметно сдвинулись в сторонку, не позволив разрыву сократиться.
– Ах, это слово, – гонец развернулся к собеседнице во всю свою ширь, навис могучим торсом, разрушив гармонию игривой светотени, моментально обратив все в сумрак. – Гадаван-кура, – произнес своим любимым таинственным шепотом, будто страшную тайну открыл. – Рассказать тебе о них?
– Расскажи, – восторженно шепнула Ольга.
В смешливых глазах Гэривэлла плясали искры веселья, сводя всю таинственность к нулю.
– Гадаван-кура – это уличные циркачи, что ходят по городам Саванны с ручными змеями, павианами и гиенами. Они дают представления, ловят диких зверей, торгуют волшебными снадобьями и творят всяческое колдовство.
– Они колдуны?
– Да. Великие колдуны. Люди Саванны верят, что лишь могучий чародей может призвать себе в услужение гиену, повелевать ею и даже ездить на ней верхом. Гадаван-кура все уважают и побаиваются.