Белладонна
Шрифт:
— Послушай, Тея, неужели никто, кроме тебя, не может принять сигнал?
— Нет.
Для нее работа на первом месте. И так было всегда.
— Хорошо, что мне именно здесь пришлось встретиться с тобой, Джек. Ты можешь остаться и развлекаться дальше.
Но он не собирался так легко отступать и решительно двинулся за ней по вестибюлю на улицу, в быстро наступающий осенний вечер.
— А почему бы тебе не приехать, когда ты освободишься? Мы можем продолжить.
— Нам нечего продолжать, Джек. — Она протянула парковочную квитанцию швейцару. — Прежде чем что-то
Алтея только вздохнула, когда он, не обращая внимания на сказанное ею, обнял ее.
— Да ладно тебе, Тея, ты ведь сюда приезжала не для того, чтобы попробовать стейк на ребрышке и послушать разглагольствования компании юристов. — Он склонил голову и промурлыкал, слегка прижавшись к ее губам: — Ты не стала бы надевать такое платье, если бы хотела держать меня на расстоянии. Ты надела его, чтобы свести меня с ума. И у тебя получилось.
Легкое раздражение в одно мгновение стало невыносимо острым.
— Я приехала сегодня потому, что уважаю тебя как юриста.
От резкого толчка локтем под ребра у него перехватило дыхание, и Алтея отступила на шаг.
— И еще потому, что, как мне казалось, мы можем приятно провести вечер. А одеваюсь я так, потому что это моя работа, Холмсби, но я вовсе не преследовала цель, чтобы ты лапал меня под столом или делал нелепые предложения, как мне провести остаток вечера.
Она не кричала, но и не пыталась понизить голос, в котором отражался гнев, словно лед, сверкающий под покровом тумана. Испуганный Джек туже затянул галстук, затравленно озираясь по сторонам.
— Ради бога, Алтея, полегче.
— Именно это я и собиралась тебе предложить! — ласково воскликнула она.
И швейцар, сама бдительность, вежливо откашлялся. Алтея обернулась, чтобы забрать у него ключи:
— Благодарю вас.
Она наградила его улыбкой и щедрыми чаевыми. От ее улыбки его сердце радостно подпрыгнуло, и он даже не взглянул на купюру, засовывая ее в карман. Парень был слишком увлечен мечтами.
— Ах… будьте осторожны за рулем, мисс. И возвращайтесь скорее. Как можно скорее.
— Спасибо. — Она откинула назад волосы, а затем грациозно скользнула за руль своего модернизированного «мустанга» с откидным верхом. — Увидимся в суде, адвокат. — Алтея повернула ключ зажигания и вихрем умчалась прочь.
Место убийства, произошло ли оно в помещении или за его пределами, в городе, пригороде или в деревне, имеет одну общую деталь — ауру смерти. Как полицейский с почти десятилетним опытом, Алтея научилась распознавать ее, впитывать и запоминать в ходе точной и механической работы расследования.
Когда Алтея подъехала, половина здания была оцеплена. Полицейский фотограф закончил снимать и упаковывал свое снаряжение. Тело опознали. Именно поэтому она и была здесь.
Три полицейские машины словно позировали, их мигалки переливались синим светом, а рации изрыгали помехи. Наблюдатели, а смерть всегда притягивает зевак, застыли около желтой полицейской ленты, жадно выискивая хоть малейшее подтверждение того, что сами они остались живы и невредимы.
Ночь
— Лейтенант. — Он кивнул ей, а затем извлек из кармана носовой платок и сделал героическую попытку высморкаться.
— Что у нас здесь, Суини?
— Убийство из автомобиля. — Он запихнул носовой платок обратно в карман. — Убитый стоял около бара и разговаривал с каким-то типом. — Он указал на разбитое окно «Тик-Ток». — Свидетели говорят, что мимо на большой скорости промчалась машина, направляясь на север. Устроили пальбу и скрылись.
Алтея почти ощущала запах крови, хотя кровь уже не была свежей.
— Кто-нибудь ранен?
— Нет. Пара порезов от разлетевшегося стекла, только и всего. Они настигли свою жертву. — Он взглянул через плечо и вниз. — У него не было шансов, лейтенант. Мне очень жаль.
— Да, и у меня тоже. — Она пристально смотрела на тело, распростертое на испещренном пятнами бетонном полу.
В этом человеке не было ничего особенного, подумала она. Теперь стало и того меньше. Он был нескладным и жалким, с лицом, которое даже мать с трудом могла бы полюбить.
Дикий Билл Биллингс — наполовину сутенер, наполовину мошенник и постоянный полицейский осведомитель.
И, черт подери, это был ее человек.
— Что судмедэксперты?
— Уже уехали, — уточнил Суини. — Мы можем забрать тело в морг.
— Тогда действуйте. Уже готов список свидетелей?
— Да, но от большинства никакого толку. То ли это была черная, то ли голубая машина. Один пьянчужка уверяет, что это колесница, которой управляли огненные демоны. — Он выругался, хорошо зная, что Алтея не обидится.
— Что ж, будем исходить из того, что имеем. — Она разглядывала толпу — типичные завсегдатаи баров, подростки в поисках приключений, несколько бездомных и…
Антенна ее рации завибрировала, наткнувшись на одного незнакомца. В отличие от остальных он не таращил глаза от отвращения или возбуждения. Он выделялся непринужденностью, его кожаная куртка-пилот была расстегнута, под ней виднелась хлопчатобумажная рубашка, на шее что-то поблескивало, очевидно цепочка. Поджарая фигура свидетельствовала о том, что он достаточно подвижен и быстр. Синие джинсы облегали длинные ноги и упирались в потертые ботинки. Ветер играл его волосами, которые могли быть как темно-русыми, так и каштановыми, укладывая их завитками вокруг воротника. Он курил тонкую сигарету, его глаза внимательно оглядывали место происшествия. Освещение было скудным, но Алтее показалось, что его кожа имеет оттенок загара, и это шло его резким чертам. Глаза были глубоко посажены, а нос достаточно длинным и широковатым. Крепкий рот, который выглядел так, будто в любую минуту его могла искривить презрительная усмешка.