Белладонна
Шрифт:
— Вот это новость. — Она отошла в сторону, чтобы рассмотреть шелковые блузки.
Кольт слишком беспечный, напомнила себе Алтея. Он был импульсивен, горяч и быстр на скоропалительные выводы. Ее прямая противоположность. Она предпочитала последовательные и скрупулезные расчеты. Надо быть ненормальной, чтобы думать, что они способны ужиться вместе.
Алтея наблюдала за ним, пока он ждал, когда служащий упакует свитер в подарочную коробку.
Но все-таки каким-то непостижимым образом они дополняли друг друга, подумала она. Все,
Его полное и безоговорочное понимание.
— Проблемы? — спросил он, заметив ее взгляд.
— Нет.
— Сэр, вам больше нравится розовый или голубой бант?
— Розовый, — не оглядываясь, откликнулся Кольт. — У вас есть свадебные платья?
— Обычных свадебных платьев у нас нет, сэр. — Но глаза служащего загорелись в предвкушении новой покупки клиента. — У нас есть очень элегантные вечерние платья и мужские костюмы для коктейлей, которые замечательно подойдут для свадьбы.
— Это должно быть нечто веселое и праздничное, — решил он, и в его глазах снова заплясали веселые огоньки. — Для Нового года.
Алтея распрямила плечи и резко повернулась на каблуках, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.
— Запомни, Найтшейд, я не выйду за тебя под Новый год.
— Ладно, ладно. Тогда выбери другую дату.
— День благодарения, — сказала она, с удовольствием глядя, как у него отвисла челюсть и коробка, которую ему подал служащий, упала на пол.
— Что?
— Я сказала: День благодарения. Не хочешь — как хочешь. — Она откинула волосы назад и направилась к двери.
— Подожди! Черт! — Он бросился следом за ней, зашвырнув коробку с подарком на середину магазина.
Служащий подхватил ее и побежал следом, крича на ходу:
— Сэр, а платья?
— Позже.
Он пулей выскочил в дверь и догнал Алтею на улице.
— Ты сказала, что выйдешь за меня в День благодарения?
— Терпеть не могу повторять, Белладонна. Если ты настолько невнимателен, то это твоя проблема. Ну а теперь, если ты закончил делать покупки, мне надо вернуться на работу.
— Только одну минуту, пожалуйста. — В сильном волнении он засунул коробку под мышку, сминая бант, и схватил ее за плечи. — Что заставило тебя передумать?
— Наверное, твой спокойный и неторопливый подход к делу, — сухо заметила она. Господи, а ведь ей это нравится, вдруг поняла Алтея. — Продолжай приставать ко мне и дальше, приятель, и я арестую тебя.
Кольт покачал головой, словно чтобы собраться с мыслями.
— Ты выйдешь за меня?
Она вскинула бровь:
— Как туго же ты соображаешь.
В День благодарения. В этот День благодарения. В тот, который будет через пару недель?
— Уже испугался? — начала она и тут
— Я рискну.
— Отлично. — И Алтея снова впилась в его губы поцелуем.
Они стояли, прижавшись друг к другу, и спешащие по улице пешеходы обходили их со всех сторон.
— Ты получишь пожизненный срок, Найтшейд.
— Я готов. — Он осторожно отстранился и посмотрел на нее. — Но почему День благодарения?
— Потому что я хочу отметить это событие в семье. Силла вечно пристает, чтобы я провела этот день с ними, но я… я не могла.
— Почему?
— Это допрос или помолвка? — потребовала она ответа.
— И то и другое, но больше все-таки второй вариант. Почему ты согласилась выйти за меня?
— Потому что ты добивался меня, пока я не сдалась. И мне было очень тебя жаль, потому что ты буквально зациклился на своей идее. Кроме того, я люблю тебя и я привыкла к тебе, так что…
— Подожди. Повтори еще раз.
— Я сказала, что привыкла к тебе. Улыбаясь, он поцеловал кончик ее носа.
— Не это. То, что ты сказала чуть раньше.
— Что мне тебя очень жаль?
— Нет. После этого.
— О, что я люблю тебя.
— Точно. Повтори это еще раз.
— Ладно. — Алтея набрала в грудь больше воздуха. — Я люблю тебя. — И с облегчением выдохнула. — А это, оказывается, не так-то легко.
— Ничего, ты привыкнешь.
— Думаю, ты прав.
Он рассмеялся и снова обнял ее.
— Готов поспорить.
Эпилог
— Мне кажется, надо еще раз все взвесить. Алтея стояла перед огромным зеркалом в спальне Силлы, изучая собственное отражение. Из Зазеркалья на нее смотрела бледная женщина, с копной рыжих волос. Она выглядела элегантно в изящном костюме цвета слоновой кости, с кружевной отделкой и крошечными жемчужными пуговками, украшавшими идеально обтягивающий ее безупречную фигуру пиджак. Но глаза этой женщины казались слишком большими и слишком испуганными.
— Мне кажется, что это не совсем то, что нужно.
— Ты потрясающе выглядишь, — заверила ее Дебора. — Изумительно.
— Я не о костюме. — Алтея прижала руку к сжимающемуся от волнения животу. — Я говорю о свадьбе.
— Только не начинай. — Силла оправила шелковый пиджак Алтеи. — Ты снова волнуешься.
— Конечно волнуюсь.
И, не зная, что еще ей сделать, Алтея потрогала свои жемчужные серьги, проверяя, на месте ли они. Эти серьги ей подарила мама Кольта, вспомнила она, и при воспоминании ей стало тепло и хорошо. Это то, что должно передаваться из поколения в поколение, сказала его мать. Когда-то эти серьги ей точно так же подарила бабушка Кольта.