Белые ходят вторыми
Шрифт:
— И тебе, Морри. — Задавив негативные эмоции, что испытывала к девчонке после инцидента в музее, я улыбнулась ей в ответ.
Нельзя, чтобы она втайне хранила на меня обиду. Пусть всей правды и не знает, но наверняка задаётся вопросом, куда я постоянно исчезаю. Ещё не хватало, чтобы, разозлившись, с кем-нибудь поделилась своими мыслями.
Например, с генералом.
Тогда и он начнёт задаваться вопросами и меня будет допрашивать.
— Нравится в новом доме?
— Очень! — с искренним восхищением выдохнула девушка. — Здесь все такие внимательные и приветливые.
Ох, не нравится мне этот её задумчивый взгляд.
— Бальное платье уже готово? — спросила я, надеясь отвлечь Морри от нежелательных размышлений.
— О, да! — мгновенно отвлеклась она. — На днях заезжала помощница портнихи, привезла платье. Я повесила его в шкаф, чтобы отвиселось перед балом, а нижние юбки вчера отгладила. Туфельки тоже готовы. Осталось только определиться с украшениями.
Я нахмурилась, перебирая в памяти свой нехитрый скарб, с которым приехала в Леонсию из Кроувера. Драгоценности я носила редко, их у меня почти не было, а из имеющегося — всё серебряное. Вот только кружево и шёлк бального наряда отливали золотом.
— Не уверена, что что-то из моих украшений подойдёт…
— А генерал вам разве не сказал? — удивлённо захлопала глазами служанка.
— О чём?
— Сейчас… — Приблизившись к туалетному столику, тяжёлому, массивному, на витых ножках, Морри раскрыла одну из шкатулок и извлекла из неё бархатный футляр. — Вчера утром заходил приказчик из ювелирного магазина. Сказал, этот комплект выписал его светлость для шиари Ноэро.
Теперь он мне ещё и украшения покупает?
Он случайно не перепутал меня со своей раскрасавицей или какой-нибудь содержанкой?!
Чувство раздражения, кольнув сердце, смешалось с чем-то другим. С тем, что я испытывала всякий раз, когда вспоминала о прелестной Катрине. А если учесть, сколько раз она мне уже снилась…
В общем, забыть о её сиятельстве было непросто. И сегодня она тоже будет в императорском дворце. Блистать, сражать наповал своей неземной красотой. В то время как у меня даже украшений подходящих нет.
Эта мысль заставила меня горестно вздохнуть и поманить Морри вместе с футляром.
Его содержимое мне… понравилось. И ожерелье, искусно сплетённое из нитей жемчуга, и серёжки в виде двух крупных жемчужин, и изящное колечко. Изысканно и в меру нарядно. Всё как мне нравится. А главное — идеально подходит к моему наряду.
— А это зачем? — Я указала на длинную жемчужную нить.
— Её можно будет вплести в волосы, — с улыбкой ответила Морри.
Она вообще сегодня была сама угодливость и внимание. Видимо, получила от Тессы хорошую трёпку и теперь хотя бы в ближайшее время будет ходить шёлковой.
— Спасибо, Морри. Я подумаю. — Бросив на жемчужный гарнитур последний взгляд, закрыла футляр.
— Вам не понравилось? — расстроилась служанка, словно это она лично для меня украшения выбирала.
Вопрос в другом: имею ли я право принимать от генерала такие подарки? Всё же он мне не отец, не брат, не муж и не жених. Единственное, что нас связывает, — это последняя воля моих покойных родителей.
А ещё я живу в его доме, сплю под одной с ним крышей. И, к слову, не только здесь.
М-да.
— Все дебютантки будут в жемчугах. А если вы одна явитесь на бал без украшений…
Ну вот, и снова Морри знает о женских побрякушках больше меня.
— Это тебе Эдвард рассказал?
Девушка стушевалась и, опустив взгляд, поспешила спрятать футляр в шкатулку.
— Принести вам сюда завтрак или будете завтракать с генералом?
О нет, мне и ужина вполне хватило. Постараюсь до самого вечера его не видеть.
— Сюда, пожалуйста.
Не успела за служанкой закрыться дверь, как в комнате нарисовался Эшвар. Было видно, хранитель не очень-то рвался меня проведывать, но понимал, что рано или поздно это придётся сделать.
Поймав мой взгляд, со вздохом поинтересовался:
— Она тебе рассказала о своём блестящем плане?
— По-моему, это был ваш блестящий план, — хмыкнула я. — Твой и Тессы.
— Не был! — насуплено буркнул Эшви. — Но ты же знаешь Тессу. Как только ей что-нибудь втемяшится в голову, переубедить её невозможно. Проще согласиться и подыграть. И ты такая же. В этом вы одинаковые.
— Я благодарна ей за попытки помочь и понимаю её беспокойство. Просто опасаюсь, что, стремясь сделать лучше, она в конце концов сделает только хуже.
— Я же говорю — одинаковые, — усмехнулся фамильяр и прошёлся по спальне, по-хозяйски её оглядывая. — Ну что, готова, деточка, к балу?
— Нет, но разве это что-то меняет?
— Уверена, что справишься? — с сомнением протянул цып.
Я и сама сомневалась в своих силах, но, как обычно: не было выбора.
— С помощью Бриана и Тессы, думаю, справлюсь. Они подстрахуют где надо и отвлекут кого надо.
— Придётся им очень постараться, чтобы отвлечь от тебя генерала…
Мне не понравилось бормотание Эшвара, но спросить, что он имел в виду, не успела: примчалась Тесса. Хранитель поспешил исчезнуть, не желая попадаться ей на глаза, а я приготовилась выслушивать наставления и советы, как вести себя в высшем свете.
После завтрака тётя предлагала показать мне дом (она, насколько поняла, уже обошла его вдоль и поперёк), но я, опасаясь нарваться на генерала, была вынуждена отказаться.
— Как-нибудь в другой раз.
— Мне кажется или ты избегаешь его светлость? — чуть прищурившись, спросила проницательная Тесса.
Врать, изворачиваться не стала, а потому честно (почти) призналась:
— Конечно, избегаю. Когда вижу его, начинаю вспоминать о злосчастных смотринах. И вообще… Не люблю, когда он расспрашивает меня о Рифере.
В общем, выкрутилась.
— Ну, как знаешь, — кивнула тётя и прекратила третировать меня разговорами об оборотнике.
Утро промелькнуло незаметно. Я отдыхала, читала, в кои-то веки просто позволяя себе расслабиться. Конечно, тревога, вызванная мыслями о грядущем вечере, никуда не делась, но я убедила себя, что надо как следует отдохнуть перед сложным вечером.