Белые тапочки от Версаче
Шрифт:
– Серьезно? Так много? – удивилась Катя.
– Да и туристов здесь наших много, так что вы, дамы, не будете испытывать никакого дискомфорта в общении.
– Спасибо за увлекательный рассказ, – поблагодарила Катя и спросила: – А можно узнать, куда мы сейчас направляемся?
– Конечно, в больницу, Катя, вас там ждут. Очень хорошая больница, можете не сомневаться. Сюда приезжают лечиться со всей Италии. Слава о докторе Франческо давно вышла за пределы Ассизи, к тому же в больнице отличный уход. Здесь были вылечены самые сложные болезни, проведены самые сложные операции
– Спасибо, – ответила Катя.
– А то, что город маленький, – не смотрите. Зато францисканцы и жители очень гордятся своей больницей. На пожертвования прихожан и туристов монахи оснастили больницу самым современным оборудованием. Ходят еще легенды о целительной силе природы этих мест. В радиусе тридцати километров нет ни одного промышленного предприятия, и поэтому лечит сам воздух, а воду можно пить прямо из-под крана. Но лечение в больнице очень дорогое, так что вам повезло, что вы попали сюда, что нашлись средства. Не каждый даже богатый человек может себе это позволить, – сказал Сидор Иванович, останавливая машину у невысокого светлого здания, окруженного живой изгородью из кустов роз.
– Она это заслужила, – прокомментировала Кристина.
– Я в этом не сомневаюсь. Дамы, мы приехали, – Сидор Иванович с трудом вылез из машины и помог выбраться спутницам. – Это и есть знаменитая лечебница доктора Франческо.
– Надо же, – удивилась Катя, – нет ни ограждений, ни контрольно-пропускных пунктов, ни охранников со свирепыми лицами, только розы.
– Но и у роз есть шипы, – отметила Кристина, торопливо приглаживая свою прическу.
– Идемте, я вас провожу, – покатил за собой две сумки Сидор Иванович, отдуваясь от жары.
Подруги последовали за ним по дорожке, посыпанной гравием. По обе стороны от центральной аллеи был разбит парк с ухоженными тропинками, чистыми скамейками, фонтанами и аккуратными клумбами.
В холле с мраморным полом было прохладно. Катю здесь ждали, поэтому Сидор Иванович сразу же распрощался с ними, оставив их сумки в холле.
– Приятно было познакомиться, еще увидимся, – сказал он напоследок.
Девушек провели в кабинет главного врача.
Кристина скрестила пальцы, сейчас должна была состояться знаменательная встреча с мужчиной ее мечты. Поэтому она, отпихнув Катю, смело первой вошла в кабинет. Правда, то, куда девушки попали, трудно было назвать кабинетом. Во-первых, напрочь отсутствовала вся противоположная входу стена, открывая прекрасный вид на цветущий сад, где и возлежал в гамаке Франческо Боцоли, читающий газету. Во-вторых, в кабинете не было стола и традиционных кресел, массивных кожаных. Присутствовали только книги в шкафах, на полках и легкие плетеные кресла.
– Здравствуйте, – сказала Кристина по-английски, во все глаза разглядывая доктора.
Конечно, ее поразило сходство оригинала с ее рисунком. Доброе, простое лицо, мягко очерченный рот, темные глаза, вьющиеся волосы. Правда, он казался много старше, чем на фотографии Казимира, несколько плотнее и не такого уж высокого роста.
– Екатерина? – четко спросил он, рассматривая Кристину.
– Это я, – вздохнув уже во второй раз, сказала Катя, высовываясь из-за спины подруги.
Тина отметила, что Франческо не упал в обморок при ее появлении, крикнув: «Фея! Нимфа! Ты приходила ко мне в снах!»
Доктор проворно вскочил с гамака и поспешил им навстречу.
– Очень рад видеть вас! Меня зовут Франческо Боцоли, я буду вашим лечащим врачом. А вы? – перевел он взгляд на Тину.
– А я – ее сиделка, – с вызовом ответила та, – зовут меня Кристина.
– Да? У нас тут очень хороший уход и своими силами. О вас мне ничего не сообщали, но мы что-нибудь придумаем, – стушевался доктор. – Присаживайтесь, пожалуйста, – пригласил он их в плетеные кресла.
Одет Боцоли был очень просто, в черные брюки и застегнутую на все пуговицы белую рубашку. Вел он себя скромно и сдержанно, что не подходило под образ классического итальянца.
– Вы так хорошо говорите по-русски, – отметила Катя.
– Я интересуюсь историей, литературой этой великой страны, поэтому выучил язык, – ответил доктор. – Мало того, я наполовину ваш соотечественник, у меня был русский отец.
Кристину так и подмывало выложить ему всю правду-матку о Казимире и о том, для чего она сюда приехала, но она решила немного подождать, чтобы не вывести врача из психологического равновесия. В конце концов операция Кати была важнее.
– Думаю, Катя, я прооперирую вас завтра утром, – сказал доктор.
– Как завтра утром? Уже? – Катя была удивлена. – А как же…
– Что?
– Ну… анализы… обследования…
– Я уже в целом ознакомлен с вашей проблемой, так как мне переслали ваши документы и снимки, и думаю, что я смогу вам помочь.
– Но кто вам переслал?.. – продолжала удивляться Катя.
– Я так понимаю, ваш начальник Степан Петрович очень переживал за ваше здоровье, он и пробил для вас деньги и подготовил пакет документов.
– Ох уж этот Степан Петрович, – вздохнула Катя, и Франческо добродушно рассмеялся:
– Ну же, Катя! Для чего же вы тогда приехали? Я сегодня же проведу те обследования, что мне не хватает, и завтра вас прооперирую. Вы не против?
– В общем-то нет, – посмотрела на Тину Катя, словно ища поддержки.
– Как-то быстро, конечно, но с другой стороны, чем быстрее, тем лучше. Отмучаешься, и все, – поддержала доктора Тина.
– Тогда вас, дорогая Катя, я сейчас же проведу в смотровую, а вас… извините?
– Кристина.
– Кристина, попрошу не мешать нам готовиться к операции.
– Я не останусь в больнице?
– Вы не больны. Обещаю, что завтра я подумаю о вашем размещении, но сегодня устройтесь на ночлег, пожалуйста, сами. С этим у вас не будет проблем, здесь полно отелей, – сухо заявил Франческо.
«Зато у меня большие проблемы с деньгами», – подумала Тина, глядя на его холеные и чистые руки хирурга. Она поняла, что не вправе нагружать своими проблемами Катю, которой предстоит тяжелая операция. Она не должна волноваться за нее, решила Тина и улыбнулась, тряхнув темными волосами.