Чтение онлайн

на главную

Жанры

Белый лебедь и Небесный дракон
Шрифт:

– Это невероятно... Я будто говорил с ним...

– Драконам не нужны слова. Они чувствуют то, что чувствуешь ты. Они понимают тебя больше, чем ты можешь себе представить - сказал заклинатель.

– Он будто читал мои мысли...
– произнёс Линдон - И я слышал его. Он говорил, что есть ещё надежда, что я могу всё изменить, что я должен быть уверен в своих силах и не бояться. Я должен верить, что с Миленой всё будет в порядке. И я должен верить, что нам удастся возродить Фронервальд... Это потрясающе, но я вдруг почувствовал в себе такую силу и уверенность...

Я должен вернуться как можно скорее заклинатель. Я должен найти принцессу и воинов Фронервальда.

– Значит, мы не будем здесь больше задерживаться...
– улыбнулся заклинатель - Идём мы проводим тебя к западной оконечности гор.

Линдон действительно был потрясён общением с драконом. На обратном пути он долго рассуждал над тем, с чем ему пришлось столкнуться, и делился своими рассуждениями с Лареньярой.

– Я никогда не чувствовал в себе столько уверенности - говорил он - Всё теперь кажется совсем другим. Наша жизнь - борьба, и я готов к ней. Когда я отправился в путь с вами, я думал, что драконы мне смогут помочь с войной. Но не думал я о том, что они могут помочь мне иначе. Они словно дали мне второе дыхание. Показали, что в жизни нет ничего сложного.

– Так оно и есть - поддерживала его Лареньяра.

– Знаешь я столько прошёл за последние дни. Я выжил, когда меня распяли враги, выжил после того, как выпил кровь дракона. Я держал в руках первозданное пламя, общался с драконом. И неужели после этого я не справлюсь с остальными проблемами? Неужели я не смогу восстановить честь королевства, неужели не смогу защитить свой народ и свою любовь?

– У тебя всё получиться. Не сомневайся в этом - сказала Лареньяра - И если тебе нужна будет помощь, помни о нас.

– Вы и так сделали для меня слишком много...
– сказал Линдон - Это моё бремя, и я не вправе перекладывать его на вас и подвергать вас опасности. Может быть, если бы я не остался тогда в Арденмонте, я бы остался с теми, кто был мне дорог, но судьба свела меня с вами, и я бесконечно благодарен ей. Я благодарен ей за то, что встретил тебя Лареньяра и заклинателя.

Обратный путь через горы был недолгим. Вскоре Линдон, заклинатель и Лареньяра подошли к отрогам Священных гор на западе. Пришла пора прощаться генералу со своими друзьями.

– Твоё время в этих горах кончилось - произнёс заклинатель - Но впереди тебя ещё многое ждёт. Помни, только вера и храбрость поможет тебе преодолеть твои страхи и трудности, только сильный и чистый от зла и мести дух сможет победить. Ты Ахил-Тар - в тебе теперь течёт частичка силы и мужества драконов. Теперь ты с ними неразрывно связан. Они будут чувствовать то, что чувствуешь ты, будут знать, когда тебе грозит опасность и когда тебе будет больно. И даже если ты будешь на другом конце мира, они узнают об этом. Я желаю тебе удачи, и пусть ничто не заставит тебя сойти со своего пути.

– Спасибо заклинатель. Спасибо вам за вашу мудрость и за то, что помогли мне. Я буду всегда помнить вашу доброту - ответил Линдон.

– Мы тебя тоже никогда не забудем Арон - сказала Лареньяра и протянула Линдону адамантиновый[2] медальон на цепочке - прими это от меня. Этот оберег принадлежал нашему роду с глубокой древности. Он помогал многим. Пусть теперь и тебе он принесёт удачу.

– Оберег вашего рода?
– удивился Линдон - Нет, я не могу его взять!

– Сейчас тебе он больше пригодиться, чем мне...
– настояла Лареньра.

– Но это ведь реликвия твоей семьи!

– И они бы не были против, если бы медальон перешёл в твои руки.

Арон принял оберег. Он не мог сдержать эмоции и обнял Лареньяру и заклинателя.

– Прощай Арон - сказал заклинатель.

И тут вдруг за их спинами послышался чей-то голос:

– Не так быстро!

Линдон, Лареньяра и заклинатель обернулись и увидели Ашанти с блестящим копьём в руке. Позади него стояли несколько десятков аглиноров в доспехах, некоторые с посохами, другие с мечами или алебардами. Генерал немного насторожился, ему показалось, что сейчас произойдёт что-то не доброе. Что возможно за обман и побег Ашанти прикажет пленить их, но аглинор произнёс:

– Мы всё знаем Ахил-Тар. Видимо нам действительно стоило послушать тебя. Мы жили на Островах Свежести бок о бок с людьми много сотен лет. Мы жили в мире и взаимопомощи. Нас мало, но если тебе пригодится наша помощь, мы готовы принять вызов!

Так генерал Линдон покинул Священные горы вместе с воинами аглинорами, которые поклялись некогда помогать Фронервальду в случае беды. Это было только начало. Начало новой битвы за Фронервальд. За честь великого королевства и за свободу его людей.

[1] Корень растения обладающего медикаментозными свойствами. Часто выращивается друидами и магами.

[2] Редкий металл бледно-серого цвета. Обладает необычайной прочностью и коррозионной стойкостью.

Плен

С затопленных земель Богерота тянуло сильным зловонием. В деревне под названием Темноводье царила напряжённая обстановка. Один из королевских генералов посетил эту местность. Долгое время эта деревня жила в страхе перед местной бандитской группировкой, но королевский приказ обязывал солдат освободить деревню от гнёта. Давно уже в королевстве всё было совсем не так как раньше. Разбойники терроризировали отдалённые деревеньки, люди жили в бедности и уже не рассчитывали на помощь. К Темноводью был направлен небольшой отряд, но из них немногие вернулись, чтобы доложить королевскому генералу о случившемся.

– Капитан Линдон, что случилось, вы разобрались с этими разбойниками?
– спрашивал генерал.

– Генерал, вынужден доложить - отвечал Линдон - мы недооценили этих разбойников. Болота это их стихия и они были готовы к нашему приходу. Мой отряд вступил в стычку с бандитами, но попал в засаду. Нам удалось обратить их в бегство, но несколько моих солдат потерялись на болотах. Нужно послать на их поиски.

– Бандиты побеждены? - будто не слыша Линдона, сказал генерал.

– Их главари убиты, но многие из них бежали. Рано или поздно они могут вновь собраться.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец