Белый призрак
Шрифт:
— Сестра рассказала мне о вас, — сообщил хозяин.
— Она прекрасная женщина. Кстати, сколько человек будет работать со мной?
— Только вы. Если окажется, что у вас достаточно крепкая спина и работа вам подойдет. Придется, помимо всего прочего, работать в баре. Сервировка и всякое такое. Это не Бог весть что, я понимаю, но лучше, чем ничего.
— Рекомендации нужны?
— Если вы двигаетесь не спотыкаясь о собственные ноги, можете поднять и принести бочонок пива, то считайте, что обладаете
— Да хоть сейчас, если хотите.
— Прекрасно. Пойдемте, я покажу вам заведение.
Бинчи поводил Дойла по пабу, рассказал о работе, об остальном персонале и о посетителях. Обычная болтовня. Когда же хозяин попросил Дойла немного рассказать о себе, охотник за террористами был к этому готов.
— Вообще-то я не беру людей с улицы, Фейган, — заключил хозяин, — но моя сестра сказала, что доверяет вам, и мне этого достаточно. Не разочаровывайте меня, пожалуйста.
Дойл только улыбнулся.
К часу пополудни в пабе уже стоял шум. Смех, крики, разговоры сопровождались громкой музыкой из неумолкающего проигрывателя, звоном игровых автоматов и электронными руладами видеоигр.
Дойл успешно справлялся со своими новыми обязанностями, совершая челночные рейсы между баром и подвалом. Он коротко отвечал на вопросы посетителей, которые обращались к нему, но в общем-то работал молча, больше прислушиваясь к разговорам, чтобы выжать из них интересующую его информацию.
Большинство посетителей работало в близлежащих конторах — клерки, секретари.
Дойл заметил, что на него поглядывает симпатичная молодая женщина. Уплетая сандвич, она умудрялась улыбаться ему, оправляя свое платье цвета ржавчины. Дойл, пробегая мимо, пару раз подмигнул ей.
— Не приберете ли со столов, Джек? — спросил Бинчи, наливая очередную пинту.
Кивнув, Дойл прежде всего направился к столу, где сидела женщина с подругой — высокой стройной брюнеткой. Они улыбнулись Дойлу, когда он убирал пустые тарелки.
— Женской работе конца нет, не так разве? — сказал он улыбаясь.
Они весело засмеялись.
Дойл пошел дальше, собирая пустые стаканы и тарелки.
К двум часам посетители начали расходиться.
Встала и та, в платье цвета ржавчины. Дойл помахал ей рукой, решив, что завтра попытается познакомиться с ней поближе.
Обычно розовое лицо Бинчи, стоявшего за стойкой, стало багровым, на лбу у него выступил пот.
— Поднимите, пожалуйста, наверх еще одну бочку «Гиннесса», — обратился он к Дойлу.
Внизу, в подвале, было холодно. Ощущение не из приятных после душноватой атмосферы паба. А если честно, то в подвале стоял чертовский холод: изо рта валил пар, ноги деревенели от прикосновения к промерзшим каменным плитам. Вернувшись наконец в теплое помещение, Дойл обнаружил, что бар почти опустел.
Осталось не больше дюжины посетителей.
Двое пожилых мужчин лет семидесяти метали дротики. Три парня стояли за игровыми автоматами, неутомимо опуская в них монеты.
Остальные сидели за столиками. Читали газеты, болтали, молча курили.
Резко завыла автомобильная сирена, и Дойл подошел к двери взглянуть, что происходит, — мимо паба пронеслась машина «Скорой помощи».
Дойл вернулся к бару.
— Неплохо управлялись во время ленча. — Бинчи похлопал его по плечу. — Работенка еще та, не так ли? Позовете меня, если понадоблюсь.
И он вышел через заднюю дверь, прикрыв ее за собой.
Дойл принялся вытирать стойку.
Открылась входная дверь, и он поднял голову — еще два посетителя покидали заведение. Все так же позванивали игровые автоматы, в их тихую перекличку время от времени врывались победные крики игроков, которых посещала удача.
Дойл вытирал стойку.
— Простите.
Услышав голос, он поднял глаза.
Стоявшая перед ним молодая женщина улыбнулась ему.
— Я ищу Джима Бинчи, — сказала она.
— Он вышел, — ответил Дойл. — Могу ли я чем-нибудь помочь?
— Мне нужен именно мистер Бинчи, — покачала она головой.
— Я могу ему сказать, кто его спрашивает?
— Спасибо, но просто позовите его, так будет проще.
— Хорошо, я доложу, что его хочет видеть очаровательная женщина, так подойдет?
— Вы новый бармен?
Дойл кивнул:
— Можно, конечно, и так сказать. Но вообще-то я тут самый главный — куда пошлют.
— И далеко вас посылают? — улыбнулась ему Мэри Лири.
Глава 54
Дойл поднял загородку бара и пропустил ее внутрь.
— Сюда, мисс... э...
Она вежливо улыбнулась, но себя не назвала.
— Я знаю дорогу, спасибо, — сказала Дойлу Мэри и пошла в направлении подсобки.
Дойл увидел, что она сворачивает по коридору направо, к помещению, где находился Бинчи. Охотник за террористами сделал несколько шагов к двери — на счастье, она осталась приоткрытой.
— Вот тебя-то я никак не ждал, — произнес Бинчи сдавленным голосом.
— Но кого-то из наших ждал, — ответила она.
Тишина. Ее нарушил Бинчи:
— Я еще не все собрал.
— У тебя было достаточно времени.
Дойл наклонился к двери пониже, стараясь ничего не пропустить из этого разговора.
— Мне они нужны сегодня, — сказала Мэри.
Очередная продолжительная пауза.
— Кончай морочить мне голову, — угрожающим тоном произнесла она.
— Я достану их, — нервно ответил Бинчи. — Если ты зайдешь чуть позже...
— Доставай сейчас, — потребовала она. — Я подожду.