Беременна по обмену. Дилогия
Шрифт:
— Спасибо, ваше темнейшество.
— Хассаир, — поправил он. — Зови меня так. И на “ты”, помнишь?
Я кивнула и вернулась к еде. Мне действительно было легче от осознания того, что теперь у меня есть защитник, которому важен не ребенок, а я. Это давало мне надежду на счастливое будущее в этом мире.
Когда трапеза подошла к концу, делорд пригласил меня на прогулку. Он подстраивался под мой шаг, периодически давал отдохнуть, разговаривал на отвлеченные темы. Много рассказывал о своем детстве.
— Быть оборотнем
— Вы летали? — осторожно спросила я. — Разве не легче было перешагнуть порталом?
— Нет, на грифоне я бы смог почувствовать тебя в высоте, порталом же так и блуждал из одного места в другое.
Я кивнула, принимая к сведению новую информацию. Многое ли можно изучить за месяц? Меня обучили этикету, законам этого мира, в том числе, что дети остаются с отцами, географии, рассказали максимально о характере Аламинты, но еще не успели обучить зоологии.
— Тогда я рада, что тебе удалось отыскать меня так быстро.
— Наконец-то “тебе”, а не “вам”, — криво улыбнулся правитель. — Лишь поэтому я готов ликовать. А сейчас… возвращаемся. Тебя должен осмотреть мой целитель.
Глава 12.4
Ничего против я не имела. Дворцовый целитель Хассаира был мужчиной в возрасте, этаким магистром Энрадом номер два. Он попросил повелителя выйти из гостевой спальню, в которой меня разместили, и провел полную диагностику моего состояния.
— Что с вашей магией, леди? — спросил старец, нахмурившись. — Сколько живу, но никогда не видел, чтобы она у кого-то… исчезала. Что вы с ней сделали?
Да ничего я с ней не делала! Просто я ею… не обладала. Совсем.
— Это мой отец, — солгала я, отведя взгляд. — Лорд де Шалис провел обряд, чтобы запечатать мою магию.
— Я должен сообщить об этом его темнейшеству.
— Как будет угодно, — согласилась я. — В остальном никаких опасений нет?
— Никаких, — покачав головой, произнес целитель. — Ваш организм в полном порядке, как и состояние ребенка.
— Спасибо.
Когда мы вышли к делорду, он был не один. Рядом с ним стоял высокий мужчина с темными прямыми волосами, спадающими ниже лопаток. Он обратил на меня свой взор и склонил голову в знак почтения.
— Дарриа де Фархат, мой третий
— Приятно познакомиться, леди Аламинта, — кивнул Дарриа. — Ранее я не имел чести быть вам представленным. Ваше темнейшество, — советник посмотрел на своего повелители и склонил голову, — я бы посоветовал вам быть несколько осторожным с оглашением информации о вашей истинной. Многие в Фарахейме могут неправильно понять.
— Только ты не начинай, — поморщился Хассаир и улыбнулся мне. — Эрлорд уже тщательно промыл мне мозги на эту тему.
— Тогда прошу прощения за мою вольность.
Дарриа откланялся, а слово взял целитель, который сообщил его светлости о состоянии моего здоровья.
— Для более подробного отчета мне необходимы дополнительные исследования, хотя я не уверен, что удастся что-то понять, — добавил целитель. — Но вы можете узнать подробности ритуала у лорда де Шалиса.
Правитель некоторое время смотрел на меня с задумчивостью, даже хотел что-то спросить, но в последний момент передумал и улыбнулся.
— Не стоит, магистр. Мне безразлично, что было в прошлом моей избранницы, главное, что теперь все хорошо. Когда придет время, я обязательно обо всем узнаю. — Он протянул мне руку. Я растерялась. Его ответ обескуражил меня и заставил невольно улыбнуться, вложив ладонь в протянутую руку. — Идем, Аламинта. Покажу тебе коллекцию золотых фигурок, а потом отправимся на ужин. — Хассаир обнял, наклоняясь к моим губам. Я постаралась аккуратно отстраниться, чтобы не выглядело слишком грубо, но мужчина не стал настаивать, взял мои руки и поцеловал ладони. — Тебе нельзя утомляться, поэтому я вынужден буду вернуть тебя во дворец твоего отца, как бы мне не хотелось с тобой остаться.
— Видимо, ты решил ускорить действие связи и влюбить меня в себя пораньше? — с улыбкой спросила я, и правитель подмигнул.
— Разумеется. У меня осталось чуть меньше двух месяцев на всё. Пойдем, Аламинта.
С Хассаиром я чувствовала легкость. Мне было комфортно и хорошо. Мы прошли в небольшую комнату, у дверей которой стояли стражи. В центре, на столе под стеклом, обнаружились те самые золотые фигурки, о которых я столько слышала. Они были в форме различных животных, которых ранее я даже не видела и о существовании которых не подозревала.
— Говорят, их создал Рамонт Третий и раскидал по всему миру. Я занимаюсь их поисками уже почти двадцать лет. И нашел почти все.
Взгляд Хассаира был совершенно серьезным, он неотрывно смотрел на свою коллекцию.
— Это грустно, — ответила я. — Если ты найдешь последнюю фигурку, твое увлечение канет в Лету.
Он не совсем понял мое выражение, а я пожала плечами, мол, не обращайте внимание. Хассаир неожиданно сменил задумчивость на привычную веселость и пригласил на ужин. Отказываться я, разумеется, не стала.