Берлинский трюк
Шрифт:
Модести встала и подошла к телефону со словами:
— Вы не знаете, где сейчас сэр Джеральд?
— У себя, — отозвался Фрейзер, не смея надеяться на то, чего он в глубине души так ждал. — Наверное, сочиняет рапорт об отставке.
Она набрала номер.
— Это Модести. Тут возникла одна идея. Срочно. Вы не могли бы сейчас к нам заехать? Значит, через двадцать минут? Отлично.
Она положила трубку, и Вилли посмотрел на Фрейзера с усмешкой и сказал:
— Таррант поклялся, что никогда больше не впутает Принцессу ни во что такое… Как бы он не захотел вашей крови, старина…
Когда явился Таррант, Вилли в комнате не было. Наличие в гостиной Фрейзера и его
Фрейзер попытался снова сыграть роль безответного робкого служаки, но потерпел неудачу и сидел, мрачно насупившись, пока Таррант холодно, но корректно отчитывал его.
Модести дала ему возможность немного выпустить ледяной пар, затем быстро сказала:
— Он пришел к нам, сэр Джеральд, потому что его волновала судьба ваших нелегалов. Давайте обсудим эту проблему.
— Нет, моя дорогая. Я не собираюсь посылать в Берлин даже тех, кто состоит у нас на жалованье, не то что вас. Не сочтите меня неблагодарным. Я даже готов признать, что Фрейзер действовал из лучших побуждений. Но я не допущу, чтобы вы брались за невыполнимое задание.
— Если сейчас не предпринять каких-то срочных действий то могут погибнуть те, кто вам доверяет.
— Понимаю. — Лицо Тарранта посерело. — Если бы я был уверен, что у вас есть хотя бы мизерный шанс вытащить этого Окубу… — Он пожал плечами и продолжил: — Тогда я, глядишь, и нарушил бы свой же зарок и попросил бы у вас содействия. Но шансов на успех нет. Берлинская стена сейчас непреодолима. Да, раньше случались побеги. Люди пробовали перелезать через нее, сделать подкоп, устроить брешь. Но все это в далеком прошлом.
Он машинально взял протянутый ему стакан и пробормотал «спасибо».
— Это всегда было трудно, — продолжал Таррант. — А теперь попросту невозможно. Количество туннелей, прорытых под стеной за эти годы, описывается трехзначным числом, но не больше дюжины остались незамеченными. Теперь существуют приборы, которые фиксируют подкопы. Пользовались особыми беседками, скользившими по проводам. Проламывали стену паровыми катками. Шли на всякие ухищрения, но после очередной такой попытки восточногерманские власти предпринимали новые меры предосторожности. А жители Западного Берлина перестали оказывать беглецам содействие. Им надоели инциденты у стены. — Таррант устало улыбнулся Модести: — Я не могу вас туда послать. Там сотни охранников, овчарки, мины. Перед самой стеной запретная зона — тридцать ярдов, отгороженных колючей проволокой. Там-то в основном и погибают те, кто решил бежать. Там есть скрытые камеры, фотоэлементы, ловушки. И уж никто не пытается провезти тайком перебежчиков через пропускные пункты. Во всяком случае, к Окубе это уж точно неприменимо.
Он допил стакан и поставил его на столик.
— Я знаю вашу изобретательность и находчивость. Возможно, если вам дать время, вы что-нибудь придумали бы. Но даже попасть в Восточный Берлин нельзя сразу: чтобы сделать нужные документы и приготовить легенду, понадобятся месяцы.
— Не надо сгущать краски, — улыбнулась Модести. — У меня есть знакомый, который может обеспечить мне въезд в Восточный Берлин.
Не успел Таррант ответить, как услышал шум поднимавшегося лифта. Двери его открылись, и в фойе показался высокий человек в дорогом костюме. Его когда-то светлые волосы сильно поседели, причем, судя по лицу, это была несколько преждевременная седина. Лицо было круглым и загорелым. На носу у него были очки в роговой оправе, и талия утратила былую стройность.
— А вот и вы! — воскликнула Модести и пошла
Тот, обменявшись с Таррантом рукопожатием, сказал:
— Рад познакомиться, сэр Джеральд.
— Как поживаете? — отозвался Таррант. Он был несколько удивлен и даже огорчен. Ну с какой стати Модести понадобилось вовлекать чужака-иностранца в их секретные переговоры? Он, конечно, очень доверял ее чутью, и тем не менее…
И почему этот самый Юргенсон продолжает трясти ему руку, так странно глядя в глаза?
— Вы не сосредоточились, сэр Джи, — сказал иностранец голосом Вилли Гарвина.
Таррант услышал, как Фрейзер восхищенно выругался и сделал над собой усилие, чтобы не показать собственного удивления. Да, теперь он видел все сам — так в детской головоломке, если хорошенько присмотреться, из сплетения узоров проступает человеческое лицо. Грим был довольно легкий. Имелся неплохой парик и подушечки за щеками, которые несколько меняли форму лица, но основное искусство перевоплощения заключалось в новой манере держаться, двигаться, говорить.
— Привет, Вилли, — отозвался Таррант. — Да, вы правы. Я и впрямь несколько расслабился.
— Мы прилетим из Швеции, — сказала Модести. — Вилли — герр Свен Юргенсон, который имеет антикварный магазин в Гетеборге и также интересуется редкими книгами. Я его секретарша. Пока не могу показать вам, как буду выглядеть, потому что для этого мне придется покрасить волосы, но уверяю вас, что вид у меня будет вполне убедительный.
— Не сомневаюсь, — покачал головой Таррант. — Но все равно так дело не пойдет. Все иностранцы, в том числе и бизнесмены, автоматически попадают на заметку тайной полиции. Ваши номера в гостинице будут прослушиваться, ваши паспорта начнут проверять. Нет, этот номер не пройдет.
— Эти номера проходили у нас из года в год, — отозвался Вилли голосом Юргенсона и вынул из кармана пачку шведских сигарет.
— Мы посещали Восточный Берлин ежегодно последние пять лет и проводили там по десять-двенадцать дней. Антикварный магазин в Гетеборге реально существует и принадлежит нам.
— Но зачем это вам было нужно? — удивленно спросил Фрейзер.
— Мы начали все за пару лет до того, как отошли от прежних дел. Нам казалось любопытным узнать, что творится за «железным занавесом», и заодно войти в доверие к тамошним властям. И мы поддерживали легенду, потому что было жалко снимать с репертуара хороший спектакль. Полиция Восточного Берлина давно уже ведет досье на герра Юргенсона и фрекен Ослунд. За нами столько следили, подслушивали наши разговоры в номерах, приставляли к нам хвостов… Под разными предлогами и ненавязчиво допрашивали. Теперь к нам хвостов не приставляют. Возможно, наши номера по-прежнему прослушиваются. Мы не проверяли. В этом нет нужды. Потому что они всегда могут поставить жучки в чистый номер, пока мы уходим в город. Но это ничего не меняет. В помещении мы изъясняемся соответственно своим ролям.
— Вы выезжали за пределы Берлина? — поинтересовался Таррант.
— Да. Мы помещали в газетах объявления, и люди, у которых были какие-то старинные штучки, звонили нам в отель. Мы приезжали к потенциальным клиентам, смотрели, что у них имеется, и порой кое-что покупали, если они не заламывали непомерные цены. Мы бывали в Потсдаме, Дрездене, Франкфурте и разных маленьких городках. Мы делали все, как положено, покупали антиквариат, платили кронами или долларами и отправляли приобретения в Гетеборг. Никому и в голову не приходило, что мы не те, за кого себя выдаем.