Бешеные деньги
Шрифт:
Входит Андрей.
Андрей. Господин Телятев.
Лидия. Вот вам первый.
Надежда Антоновна (Андрею). Проси!
Андрей уходит.
Лидия. Оставьте нас, не мешайте. Вот кто заплатит за все.
Надежда Антоновна. А если?…
Лидия. А если?… Ну что ж? Вы говорите, что у Василькова большое состояние, – тогда пошлите
Надежда Антоновна (уходя). Я лучше теперь пошлю, надо его приготовить. (Уходит.)
Входит Телятев с букетом.
Телятев и Лидия.
Лидия. Как вы проворны, как вы меня балуете! Говорите, зачем вы это делаете?
Телятев. Разве это новость для вас? Когда же я не исполнял ваших приказаний?
Лидия. Зачем же вы всегда меня балуете?
Телятев. Я уж так устроен для услуг, – это мое призвание. Что мне делать, больше у меня и дела никакого нет.
Лидия. Значит, развлечение, от скуки. Однако вы своими угождениями кружите мне голову.
Телятев. Я же виноват!
Лидия. Это или совсем не вина, или вина большая, смотря по тому, искренни ваши поступки или нет.
Телятев. Конечно, искренни.
Лидия. Но ведь постоянные угождения, постоянная лесть – это все своего рода удочки, на которые вы нас ловите. Вы заставляете предполагать в вас такую преданность, к которой нельзя оставаться равнодушной.
Телятев. Тем лучше; не все же нам одним быть неравнодушными, пора и вашему чувству проснуться.
Лидия. Да, хорошо вам говорить, когда у вас всякое чувство давно уже сделалось только фразой. У вас в жизни было столько практики по этой части, что вы умеете владеть собой во всяком положении. А вы представьте неопытную девушку, у которой чувство проснется в первый раз, – ее положение очень трудно и опасно.
Телятев. Очень может быть. Я своего мнения сказать не могу: ни разу девушкой не был.
Лидия. Если раз обнаружить свое чувство, то или сделаешься игрушкой мужчины, или будешь смешна; и то, и другое нехорошо. Ведь нехорошо?
Телятев. Нехорошо.
Лидия. Так не кружите мне голову напрасно, будьте искреннее, я вас прошу об этом! Не говорите того, чего не чувствуете; не любезничайте со мной, если я вам не нравлюсь!
Телятев. Кто вам сказал! Помилуйте! Я всегда говорю то, что чувствую.
Лидия. Неужели?
Телятев. Даже меньше говорю, чем чувствую.
Лидия. Зачем же?
Телятев. Не смею… Разве позволите?
Лидия. Я прошу вас.
Телятев. Я перестаю верить ушам своим. Не во сне ли я? Что за счастливый день! Которое нынче число?
Лидия. Отчего счастливый день?
Телятев. Да мог ли я ждать! Вы любезны со мной, вы для меня сходите на землю с вашей неприступной высоты. Вы были Дианой, презирающей мужской род, с луной в прическе, с колчаном за плечами; а теперь вы преобразились в простую, сердечную, даже наивную пейзанку, из тех, которые в балетах пляшут, перебирая свой передник. Вот так. (Делает обыкновенные пейзанские жесты.)
Лидия. Разве это для вас счастье?
Телятев. Ведь я не «Медный всадник», не «Каменный гость».
Лидия. Как легко вас осчастливить! Что ж, я очень рада, что могу осчастливить вас.
Телятев. Меня осчастливить? Лидия Юрьевна, вы ли, вы ли это?
Лидия. Что вас удивляет? Разве вы не стоите счастья?
Телятев. Не знаю, стою ли; но ведь я с ума сойду.
Лидия. Сойдите!
Телятев. Я наделаю глупостей.
Лидия. Наделайте.
Телятев. Или вы зло шутите, или вы…
Лидия. Договаривайте!
Телятев. Или вы меня любите!
Лидия. К несчастию, последнее справедливее.
Телятев. Да какое же это несчастие? Это счастие, блаженство! Лучше придумать нельзя. (Слегка обнимает Лидию.)
Лидия. Jеаn, ты мой?
Телятев. Раб, раб, негр, абиссинец…
Лидия (поднимая на него глаза). Надолго ли?
Телятев. На век, на всю жизнь, даже более, если это можно.
Лидия. Ах, как я счастлива!
Телятев. Нет, как я-то счастлив. (Целует ее.)
Лидия. Ах, боже мой, какое блаженство! Мaman!
Телятев. Как, maman? Зачем тут maman? Нам третьего не нужно.
Лидия. Я знаю, Jеаn, что не нужно; но я так счастлива.
Телятев. Тем лучше.
Лидия. Моя душа так полна, мне хочется поделиться с ней моею радостью.
Телятев. Не надо ничем делиться! Нам больше останется.
Лидия. Да, да, твоя правда, радостью не надо делиться, ее и так немного на земле. Но все равно, должны же мы будем ей сказать.
Телятев. Вот уж не понимаю. Что ей сказать?