Бесконечная война
Шрифт:
— И моей жене, видимо, тоже не сойдет, — с горечью заметил Джошуа. — Поверить не могу, что Хелен арестовали.
— Ну, она таки вырубила Мотта. Вот это был удар. Отделается предупреждением, самооборона и все такое.
— Но она сидит за решеткой! У нее отняли переходник и отказались выпустить под залог. Сколько нам придется ждать, чтоб Хелен отпустили?
— Боюсь, такова теперь политика в отношении тех, кто не живет на Базовой Земле или хотя бы на Ближних Землях.
Салли покачала головой.
— Базовая Земля полна параноиков, и управляют ими параноики.
— Ну, ты все-таки вернулся, — сказала Янсон, обращаясь к Джошуа. — Встречаешься с сенатором Старлингом, так?
— Чтобы поговорить о троллях… — Джошуа пожал плечами и поморщился от боли. — Спасибо, Янсон. Я знаю, ты немало потрудилась, чтобы это устроить. Но сейчас я сомневаюсь, что поступил мудро, вернувшись на Базовую.
— Нужно же попытаться, — резко заметила Салли. — В Черт-Знает-Где мы через все это прошли.
Он устало отозвался:
— Конечно. Но теперь мы на Базовой, и очевидно, что благополучие троллей отнюдь не в первых строках списка у здешних политиков.
Янсон кивнула.
— Наверное, ты прав. Но инцидент с троллихой Мэри вызвал шум даже на Базовой Земле. Исключительный случай, такая очевидная жестокость и несправедливость, черт побери, причем в научной среде! Дальше просто некуда. Вот шанс что-то изменить. И поэтому я уж постаралась добиться встречи со Старлингом.
Салли подтвердила:
— Вот именно. Джошуа, что толку в твоей знаменитости, если ты ею не пользуешься во благо?
Он поморщился.
— Моя знаменитость привела исключительно к тому, что меня пырнули ножом, жену посадили за решетку, а мой сын перепугался до чертиков.
Янсон выглянула в окно.
— Ну, этот маленький колонист крепче, чем кажется.
Джошуа скривился.
— Президент Коули назвал бы его маленьким мутантом.
Янсон грустно улыбнулась.
— И грешником.
Салли кивнула.
— Бытие, 3:19. Мы видели плакаты.
Джошуа закрыл глаза, вспоминая уроки закона Божьего в Приюте.
— Вот что Бог сказал Адаму и Еве после изгнания из Рая. «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».
— Точно, — сказала Янсон. — Господь отправил нас в мир, или миры, чтобы трудиться. Вы, стригали, просто бродите без дела, ну или так вас здесь описывают — как отпетых лодырей. Без труда человечество не способно прогрессировать, и все такое.
Джошуа вздохнул.
— Подталкиваемые этим безумием, мы скатываемся к войне.
Янсон отхлебнула кофе. Джошуа показалось, что ее знобит, хотя день был теплый.
Он негромко спросил:
— Как ты поживаешь, Моника?
Она взглянула на него.
— Лучше говори «лейтенант Янсон».
— Значит, ты обосновалась здесь, на Западе-5?
— Ну, даже сейчас никого не пускают в Базовой Мэдисон надолго. Тебя, может, пустят на часок, если захочешь посмотреть. Я поговорю с кем надо… Жуткое место. Природа прет вовсю. Среди обгоревших развалин растут степные цветы. Американский Чернобыль, вот как его называют. Земля
Джошуа осторожно спросил:
— А ты?
Янсон устало подняла глаза.
— Это так очевидно?
— Извини.
— Не извиняйся. У меня лейкемия. Сама виновата. Я слишком часто скакала туда-сюда после взрыва. Но с таблетками жить проще, и поговаривают о генной терапии.
— Ты всегда старалась делать то, что должно, — кратко сказал Джошуа. — Вот твое главное качество.
Она пожала плечами.
— Такова работа копа.
— Но ты шла дальше, чем большинство копов. И я тебя за это ценю.
Он потянулся, скривившись от боли, и коснулся руки Янсон.
— Не сдавайся. Слышишь?
Салли нетерпеливо встала.
— Если вы решили распустить сопли, то без меня.
Джошуа повернулся к ней.
— Что, уже уходишь?
Она подмигнула.
— У меня всегда много дел, Джошуа. Сам знаешь. Но я вернусь. До встречи, лейтенант Янсон.
И Салли исчезла.
Янсон подняла брови.
— Я сварю еще кофе.
24
Марлон Джексон, референт сенатора Старлинга, намеревался держаться невозмутимо во время встречи с этим странным Валиенте. Джим Старлинг, по опыту Джексона, был вполне управляем. К сожалению, сенатор отличался хорошей, пусть и избирательной, памятью, которая порой мешала направить его в нужную сторону. Но, по крайней мере, приступы гнева у сенатора были короткими и несерьезными, и в этом он походил на Линдона Джонсона, если верить описанию прадедушки Джексона: «Настоящий торнадо, пока не выдохнется, а там считай, что твое дело в шляпе». Предки Джексона много лет закулисно двигали демократию.
Но прадедушке не приходилось иметь дела с современными технологиями. Например, с электронным ежедневником, в который внесли назначенную встречу с Джошуа Валиенте, пусть даже все, у кого был доступ к ежедневнику, отрицали свою причастность. Даже когда Джексону удалось стереть запись, она появилась снова. Видимо, Валиенте кто-то поддерживал; Джексон, не новичок в правительственном штате, знал основные признаки.
И это непременно должен был быть кто-то вроде Валиенте, которого Джексон в последний раз видел лично, когда тот, стоя перед правительственной комиссией по расследованиям, всячески уходил от прямых ответов касательно своего загадочного путешествия по Долгой Земле на беспилотном корабле. На корабле, управляемом какой-то тайной технологией, из тех, что впоследствии Корпорация Блэка подарила американцам, вызвав немую ярость политических кругов. Валиенте, живой символ Долгой Земли, поддерживаемый некоей незримой рукой, — Валиенте, который буквально силой пробился сюда, чтобы увидеться с сенатором Старлингом, который презирал колонистов и все с ними связанное. Столкновение сознаний случилось в то самое время, когда политическая обстановка сделалась сложной как никогда, и в довершение этой ерунды с троллями — Декларация Вальгаллы…