Бесприданница для лорда
Шрифт:
В ночь летнего бала Амберли сиял множеством огней. Смех и музыка слышались из открытых окон и дверей и разносились на милю вокруг.
Джулиан оглядел Большую залу. Кажется, все гости весело проводят время. Он посмотрел на Сирену, сидевшую за столиком в углу. Гейвергал был рядом. Она вопросительно посмотрела на него, и тот кивнул в ответ. Скоро вальс закончится, и всех пригласят к ужину. Он намерен сделать заявление, как только гости рассядутся.
О размере состояния Гейвергала уже было
Гейвергал позже признался, что только после заявления смог, наконец, расслабиться, поскольку одна девушка, годившаяся ему в дочери, потеряла к нему интерес и перестала строить глазки. Леди Постелтон выглядела бодрой. Скорее всего, причиной тому была неугасающая надежда выдать Энни за Брейбрука. Джулиан был обязан пригласить Энни на танец, но, выполнив свой долг, больше к ней не приближался. Почему Сирена считает, что эта девушка ему подходит? Конечно, она была благородного происхождения, хорошо воспитана, привлекательна, послушна и весьма состоятельна… Всеми этими качествами и должна обладать его жена.
Но даже Мэтт заметил, что она не отличается добротой. Джулиан постарался представить Энни, защищающую Нан Робертс… Ерунда! Такое и вообразить невозможно! Он сам видел, как она насмехалась над безвкусным платьем одной гостьи, подбивая приятельниц посмеяться вместе с ней.
Взгляд Джулиана упал на мисс Дэвентри, сидевшую рядом с Сиреной. Она была одета в серое батистовое платье. Интересно, она умеет танцевать вальс? Бессмысленный вопрос. Даже если бы она приняла его предложение, то его танец с гувернанткой неминуемо вызвал бы ненужные сплетни. Да она и не согласится. Единственный кавалер, которому она не отказала за весь вечер, — ее брат Гарри. Остальные предложения были с улыбкой отклонены.
Джулиан еще раз оглядел столовую. Все гости уже расселись за столом, лишь некоторые высматривали свободное место. Он позвонил в колокольчик.
— Леди и джентльмены, прошу внимания, — начал Джулиан. — Во-первых, позвольте поблагодарить вас за то, что приняли наше приглашение. Леди Брейбрук и я рады приветствовать вас в Амберли. А сейчас я хотел бы сделать важное заявление о помолвке.
По залу пробежал ропот, удивленные лица гостей повернулись в его сторону.
— Последнее время леди Брейбрук много говорила о том, что хотела бы переехать в Дауэр-Хаус и сложить с себя заботы об Амберли.
Голоса стали громче. Некоторые гости поглядывали на мисс Постелтон.
— Разочаровавшись во мне как в человеке, способном привести в дом молодую хозяйку, леди Брейбрук нашла другое решение. Господа, имею честь объявить о помолвке леди Брейбрук и мистера Найджела Гейвергала. Прошу всех поднять бокалы и пожелать им счастья!
Гости смогли оправиться от шока только к концу ужина. Кристи искала глазами Гарри и, видя удивленные лица гостей, размышляла о том, что люди так и не смогли понять причин желания мистера Гейвергала жениться на леди Брейбрук. Им в голову не приходило, что причины эти связаны с чувствами, а не с меркантильными интересами.
— Что ж, мисс Дэвентри, ваша работа в Амберли закончилась.
Она повернулась и увидела Энни Постелтон.
— Прошу прощения, мисс Постелтон? Работа?
Девушка улыбнулась:
— Дорогая, замужней женщине не нужна подруга по найму. Дэйви уезжает учиться в школу, Эмма и Алисия проведут зиму в Бате. Вам нечего здесь делать. Мама только что об этом говорила. Очень вам сочувствую.
— Надеюсь, вы не лишитесь сна от переживаний, мисс Постелтон, — сказала Кристи. Она не сочла нужным сообщать, что решение отправить Дэйви в школу еще не принято.
Мисс Постелтон вскинула голову и удалилась. У Кристи было огромное желание бросить ей в спину ридикюль. Она оглядела залу в поисках Гарри. Леди Брейбрук позволила ей удалиться в свою комнату, и она хотела попрощаться с братом. Куда же он делся? В этот момент Кристи подумала о том, что уже давно не видела Алисию.
— Вы кого-то ищете, мисс Дэвентри? — К ней подошел Мэтью.
— Да, брата и… Моего брата.
— Я видел, как он направлялся к боковой двери. Сказал, что хочет подышать свежим воздухом. Скорее всего, он в саду.
Несомненно, Гарри именно там.
Кристи открыла дверь и вышла в сад. Идеальное место для тайного свидания. Вокруг никого. Гости веселятся в доме. О чем еще мечтать. Она надеялась, что не выглядит как злобная старая дева, вечно ворчащая и поучающая воспитанниц.
Кристи огляделась, но никого не увидела. Она прошла дальше и наткнулась на целующихся Гарри и Алисию. Они были так увлечены друг другом, что не сразу ее заметили.
— Прошу прощения, — холодно произнесла Кристи. — Думаю, лучше вернуться к гостям, Алисия, прежде чем остальные заметят твое отсутствие.
— Черт бы тебя побрал! — воскликнул Гарри. — Ты за нами шпионишь?
— Вы оба испытываете терпение лорда Брейбрука! — парировала Кристи. — Черт бы тебя побрал, Гарри! Ты назначаешь Алисии тайные свидания, чем рискуешь навлечь на нее позор! Если бы ты заботился о ее репутации, то не поступал так! — Она повернулась к девушке: — А что касается тебя, скажи, ты еще сохранила способность мыслить здраво?
— Это не ваше… — испуганно пролепетала Алисия.
— …дело? — строго сказала Кристи. — Как ты думаешь, что сделает твой брат, если застанет вас вместе?
Алисия упрямо смотрела на нее исподлобья.
— Запомни, Гарри тебе не поможет. На что ты будешь жить? Где? В его домике в деревне?
Не получив ответа, Кристи продолжала:
— Брейбруку проще уничтожить Гарри, чем согласиться на этот брак, неужели ты этого не понимаешь? И ты говоришь, что это не мое дело?
Алисия побледнела.
— Как вы намерены поступить? Расскажете Джулиану?
Кристи колебалась. Пожалуй, сейчас не лучшее время.
— Только что объявили о помолвке твоей матери. Ты должна быть рядом. Иди.