Бессердечная фортуна
Шрифт:
Сейчас год спустя, я понятия не имел, захочет ли она вообще меня видеть. Все, что у меня было, это книга, где она описывала меня, как одного из персонажей, а значит не забыла. Захочет ли она сейчас со мной поговорить?
Я шагнул внутрь и замер.
Вот она.
Натали.
Прошел год, а она выглядела совершенно такой же. Сияющей. Шипучей. Она была одета в богемный наряд, в котором я видел ее тогда несколько недель подряд. Хотя платье было другим, оно показалось мне более уместным для такого случая. Ее волнистые
А сейчас она выглядела такой... счастливой.
Очень счастливой.
Внезапно все остальное вылетело у меня из головы. Ее книга — это то, что было между нами. Почему я стою тут. Я видел сейчас перед собой женщину, которая мечтала стать писательницей и добилась успеха. Будь все проклято, если эта книга о нас привела ее сюда.
Если она увидит меня, я все опять разрушу. Всю жизнь, которую она построила сама. Жизнь, о которой она всегда мечтала. Я только все испорчу так же, как разрушил и уничтожил наши отношения.
Год назад Натали ясно дала понять, что не хочет никак относиться к моему миру. Если бы вопрос касался только нас двоих, тогда, конечно, могло бы все получиться. Возможно. Но со мной шел в придачу полный комплект. Я шел с ожиданиями от Верхнего Ист-Сайда, которые она совершенно ясно дала мне понять, не хочет. Она не хотела жить моей жизнью. Черт, даже я не хотел жить своей жизнью. Так что я никак не мог втянуть ее обратно в это дерьмо.
И появиться здесь было эгоистично с моей стороны.
Ее счастье и успех значили для меня больше, чем все остальное, что я собирался сказать ей в этот момент. Если бы год назад я мог что-то сделать или сказать, чтобы все изменить, я бы это сделал. Но я ничего не сделал.
И сейчас тоже я не мог ей предложить ничего другого, потому что другого, чего я так хотел, у меня и не было.
Поэтому я отступил на шаг, прошел через дверь, спустился по лестнице и вышел из книжного магазина.
Позволив ей жить своей жизнью без меня.
9. Натали
Я оторвалась от книги, которую подписывала. Мой взгляд переместился на входную дверь. Туда, где, я была уверена несколько минут назад стоял темноволосый мужчина в костюме.
— В чем дело? — спросила женщина передо мной, увидев мое озадаченное выражение лица.
— Мне показалось, что я вижу кого-то в дверях.
Она повернулась и посмотрела на дверь.
— Сейчас там никого нет.
— Я готова поклясться... — я замолчала, потому что мой мозг убеждал саму себя. Я
— Спасибо, что пришли, — сказала я ей и оглянулась, на стоявшую рядом менеджера этого магазина. — Простите. Я вернусь через минуту.
— Оливия, — негромко произнесла она, — у нас очередь.
— Я знаю. Мне нужно в дамскую комнату. Просто... дайте мне минутку.
Прежде чем она успела сказать еще хоть слово, я вскочила и выбежала из комнаты.
— Здесь... кто-то стоял? — Спросила я женщину на верхней площадке лестницы.
— О. Хм... да. Мужчина только что ушел.
Мои ноги полетели вниз еще до того, как она закончила.
Значит я не сошла с ума.
Он был здесь.
Он был здесь.
Он был здесь.
Я сбежала вниз по лестнице и прошла через книжный магазин, не обращая внимания на озадаченные взгляды покупателей и служащих. Потом я вышла на улицу без пиджака в платье без рукавов. Но я почти не чувствовала холода.
Я посмотрела налево и направо. Отчаянно хотелось хоть мельком увидеть его темные волосы и детски-голубые глаза. Мужчина в костюме, засунув руки в карманы обратил на меня внимание, на его лице появилось задумчивое выражение.
Но на улице его не было.
Это мог быть кто угодно в том дверном проеме.
Я просто надеялась…
Думала, что давным-давно уничтожила все свои надежды.
Пенн Кенсингтон не собирался приходить и поражать меня своим присутствием. Год назад он попытался это сделать, но я ему отказала. Теперь же я продолжала представлять, как он ринется сюда, пытаясь еще раз все изменить. Больная, извращенная фантазия, которая никогда не сбудется. Потому что он никогда не сможет ничего изменить. Я даже не знала, хочу ли я этого на самом деле.
Но до этого момента я не знала, хочу ли его видеть.
И я никак не могла избавиться от разочарования, которое испытывала.
А он так и не появился.
10. Натали
— Я все еще не могу поверить, что издатель смог достать нам билеты в «Гамильтон», — сказала Эми, пока мы стояли перед театром Ричарда Роджерса в центре города.
— Довольно крутой бонус, если ты понимаешь, о чем я.
— Только не рассказывай мне об этом.
Мы показали билеты и вошли в театр. Наконец-то я оказалась в помещении, где творилась магия. Мой внутренний ботаник визжал от восторга. После странного ощущения, которое я испытала в книжном магазине сегодня днем, мне просто было необходимо развеяться. Только я, Эми и Александр Гамильтон.
Мы нашли свои места на уровне оркестра и провели следующие несколько минут, фотографируясь вместе. Эми исчезла, отправившись за выпивкой, а я с волнением ждала, когда опустится занавес. Я вертела в руках телефон, прокручивая страницу Оливии в «Крю».