Бессмертие страсти
Шрифт:
Три полукривки и чистокровный оборотень.
И совсем рядом.
Стикс увидел первого полукровку. В человеческом облике он был невысоким и жилистым, с гривой длинных темно-каштановых волос. Больше похож на задиру-школьника или мелкого воришку, а не на ночную тварь. Но от Стикса не укрылся хищный голод на его лице и свечение карих глаз, говорившее о близком превращении.
Не отрывая глаз от полукровки, замершего рядом с черным джипом, Стикс напряг чувства, чтобы обнаружить остальных веров.
Еще один полукровка спрятался
Сообразительные псы.
Они были умнее первого полукровки, который издал тихий гортанный рык. Он собрался атаковать. Его мышцы уже напряглись в готовности к броску, дыхание участилось. В отличие от него Стикс сохранял полную неподвижность. Его мысли были четкими, кинжалы свободно лежали в руках.
Внешнее спокойствие оказалось достаточной провокацией для бешеного пса. Издав пугающее рычание, он бросился вперед.
Стикс дождался, когда оборотень кинется на него, а потом резко выбросил руки, схватив врага за шею. Раздался придушенный вой, почти мгновенно сменившийся булькающим предсмертным хрипом: Стикс поднял полукровку в воздух и перебил ему горло.
Тесно прижав содрогающееся тело к себе, он вонзил кинжал глубоко в сердце. Вер способен оправиться практически от любой раны, за исключением серебра в сердце или отсеченной головы.
Громко захрипев, полукровка обмяк. Отшвырнув труп в сторону, Стикс успел повернуться лицом к следующему полукровке, кинувшемуся на него из-за мусорного бака. Стикс метнул свой кинжал с такой скоростью, что атакующий оборотень успел пробежать несколько шагов и только потом ошарашено остановился, глядя на торчащий из груди кинжал.
Этот удар не был смертельным, но серебро глубоко вошло в тело. Пронзительно взвыв, полукровка упал на колени и принялся отчаянно дергать рукоять кинжала.
Тошнотворно-сладкий запах горелой плоти наполнил холодный воздух, но внимание Стикса уже переключилось на двух веров, которые замерли на крыше.
— Кто следующий? — осведомился он.
Проезд огласили размеренные аплодисменты: чистокровка поднялся на ноги. Несмотря на грязь, царившую в переулке, на нем красовался шелковый костюм, безупречно сидящий на мускулистом теле, а темные волосы были идеально ухожены.
Да уж — монарх.
— Неплохо исполнено. Конечно же, ты — тот самый печально знаменитый Стикс, повелитель вампиров и диктатор всех демонов, — распевно с легким акцентом проговорил волк. — Скажи, а ты правда получил имя Стикс потому, что оставляешь позади себя реку мертвых?
Стикс демонстративно убрал второй кинжал:
— Спускайся сюда и выясни это сам, Сальваторе.
— О, я не сомневаюсь, в конце концов у нас появится возможность выяснить, кто из нас лучше, но не сегодня.
— Тогда зачем ты меня побеспокоил? — холодно осведомился Стикс.
— У тебя есть
Слабая улыбка тронула губы вампира. О! Значит, его усилия уже начали приносить плоды.
— Если хочешь, мы можем вернуться в мое логово — и ты попробуешь забрать ее, — лениво предложил Стикс.
Волк тихо зарычал.
— О, я ее заберу.
— Не заберешь, если не захочешь со мной договориться.
— Я не позволю тухлому вампиру шантажировать меня.
Стикс пожал плечами:
— Тогда прелестная мисс Смит останется моей пленницей.
— Мы перестали быть твоими псами, Стикс! — Сальваторе презрительно скривил губы. — Мы не позволим связывать нас законами и сажать на цепь, словно животных.
Стикс прищурился. Он чувствовал, что в чистокровном оборотне так и кипит гнев, но волк сохранял жесткий контроль над своими инстинктами. Для вера это было редкой способностью, и эта способность делала его опасным противником.
— Это место плохо подходит для переговоров о правах и привилегиях веров, — сказал Стикс, предупреждающе демонстрируя удлинившиеся клыки. — Позволь небольшое предостережение, Сальваторе. Я не люблю ультиматумов.
Стикс тихо зашипел и позволил своей силе прокатиться по переулку. Похоже, этому новому королю оборотней надо напомнить о том, как опасно перечить вампиру.
— Я созвал заседание Комиссии. Если она соберется до того, как я решу тебя убить, я подожду их одобрения. — Подняв руку, Стикс направил волну силы на оборотня. — В противном случае я просто выражу искреннее сожаление из-за того, что вынужден был действовать, не дождавшись их приезда.
Сальваторе рухнул на колени, но тут же мрачно заставил себя снова встать в полный рост. Его глаза в темноте начали светиться, но руки, отряхнувшие шелковый пиджак, не дрожали.
— Я должен испугаться?
— Это, конечно, решать тебе.
На крыше раздался басовитый, ужасающий вой: это полукровка, находившийся рядом с Сальваторе, превратился в громадного зверя с густой черной шкурой и смертоносными когтями. Шагнув к краю крыши, он задрал морду к небу.
Кинжал вернулся в руку Стикса, но в тот же момент Сальваторе развернулся и небрежным движением отвесил полукровке затрещину. Взвизгнув от неожиданности, вер улетел на другую сторону крыши и чуть не свалился на тротуар.
Стикс иронично выгнул бровь. Вожак явно придерживался политики «бей своих, чтобы чужие боялись».
— Отдай мне женщину, и я подумаю о… переговорах, — предложил Сальваторе так спокойно, словно ничего необычного не произошло.
Стикс оставил кинжал в руке, чтобы в любой момент можно было нанести удар.
К тому же заносчивое требование отдать Дарси вызвало у него желание запустить в проклятого волка клыки.
— Мисс Смит будет у меня, пока ты не пообещаешь вернуться в охотничьи угодья и прекратить нападения на людей. Только после этого мы сможем обсуждать твои жалобы.