Бессмертная
Шрифт:
– Добрый день, Александра. Я вас тоже помню. Мы встречались когда-то в Москве по делам. Это было очень давно, – вежливо сказала Анна, собираясь уходить.
– Я плохо помню, что было в Москве. Я почти ничего не помню из своей прежней жизни, – тихо сказала Александра, почему-то испуганно оглянувшись по сторонам.
Спутник Александры, не дождавшись, пока его представят, представился сам:
– К вашим услугам Герман Мюллер, супруг Александры, – улыбаясь, сказал он.
– Что он в ней нашел? – недоумевала Анна, а в слух сказала:
– Рада знакомству, гер Мюллер.
– Никаких «гер Мюллер», для вас я просто Герман, – весело произнес Герман Мюллер. – Я родом из России –
Анне ничего не оставалось сделать, как пригласить обоих за свой столик. Ведь нечасто встретишь соотечественников в Вероне. С ума сойти, она с ненавистной Александрой спокойно сидит за одним столиком в кафе. В кошмарном сне такое не привидится, честное слово, но самое интересное, что Анна ничего не чувствовала – ни боли, ни гнева, ни обиды. Ничего! В своем нынешнем виде Александра могла вызвать только какое-то брезгливое чувство жалости, не более.
Герман настоял на том, чтобы заказать шампанское и легкую закуску. Александра продолжала тревожно озираться по сторонам, заглядывая незнакомым людям в глаза, как будто ища кого-то.
– Ну, как говорят в России, будем здоровы! – сказал Герман, поднимая фужер с шампанским.
Видя странноватое поведение жены, Герман спросил:
– Дорогая, ты выпила свои таблетки?
– Да… – неуверенно промямлила Александра.
Потом она вдруг встала, сказав, что ей нужно выйти в дамскую комнату, и удалилась.
Когда она ушла, Герман грустно вздохнул и поведал Анне их семейную тайну. Оказывается, у Александры была дочь, но ее похитил маньяк-насильник. Бедная Александра перенесла сильнейшее нервное потрясение и до сих пор до конца не восстановилась.
– А маньяка поймали? – со святым лицом спросила Анна, округлив от ужаса глаза.
– Нет. Не нашли ни его, ни девочку! – ответил Герман. – Сколько не искали – все напрасно.
– Какой ужас, – сказала Анна, беря свою сумочку. – Я рада была знакомству, но, извините, мне правда нужно уходить. Всего доброго.
– Может, в России свидимся, кто знает!? – сказал Герман, помахав рукой на прощание.
Пообщавшись с этой странно негармоничной парочкой, Анна начала понимать глубинную суть их отношений. По-видимому, Герман был совсем не глуп, женившись на миллионах старика Жмыхова, перешедших к его дочери. Александра была совершенно беспомощна и во всем зависима от него. Анна готова была поклясться, что такой харизматичный, обаятельный мужчина, как Герман, имел связи на стороне.
Почему-то Верона навевала на Анну тоску. Вся эта суета вокруг истории несчастных влюбленных ее угнетала. Любовь… Как будто у кого-то в действительности она есть. Сплошные иллюзии. Чем глупее человек, тем дольше он счастлив от своих иллюзий. Он верит в то, во что хочет верить и видит то, что хочет видеть, пока реальность наотмашь не ударит и не расставит все на свои места. Ромео и Джульетте, можно сказать, повезло – они не успели разочароваться друг в друге и возненавидеть жизнь. А если нет никакой любви? Такие вопросы мучили душу Анны, когда она возвращалась в отель.
Из Вероны Анна поехала в Рим. Вечный город ее не разочаровал. Анна искренне пожалела, что она не историк. Восторг от древних развалин и беломраморных колонн был бы, наверное, в разы сильнее.
– Нужно будет сюда съездить с Ваней на летних каникулах. Он точно оценит этот древний город по достоинству.
Анна, наверное, и не вспоминала бы встречу с Александрой в Вероне, если бы через месяц после возвращения из европейского путешествия она случайно на улице не встретила Германа. Его назначили торговым представителем CNTF-Corparation
Герман обрадовался встрече с Анной, как будто они старые приятели, а не случайные знакомые.
– Анна, вы стали еще красивее. Холодный московский воздух вам явно идет на пользу, – улыбаясь, сказал Герман, целуя Анне руку. – Может, мы сегодня поужинаем в каком-нибудь уютном ресторанчике? Как вы на это смотрите?
Анна и вправду выглядела прелестно в небесно-голубом кашемировом пальто с пышным крашенным в тон лисьим воротником, модных сапожках на высоком каблуке и с маленькой белой сумочкой от Шанель в руках. Она выглядела очень энергичной, здоровой и смотрелась намного моложе своих лет.
Герман был очень галантным и невозможно было противостоять его обаянию. Если бы Анна встретила Германа при других обстоятельствах, она наверняка закрутила бы с ним роман, но делить мужчину с этой тварью Александрой… Ей стало противно от одной этой мысли. Сославшись на важные дела, Анна вежливо распрощалась с Германом, кляня в душе Александру. И здесь она умудрилась ей напакостить самим фактом своего существования.
Герман относился к категории тех любвеобильных мужчин, которые не могут принадлежать какой-то одной женщине. Брак для него являлся лишь коммерческой сделкой, однако к жене он относился очень нежно, с большой заботой и вниманием. Герман заводил романы везде, где появлялся. Это для него был стиль жизни, сама жизнь. В каждой женщине он находил свою неповторимую красоту и очарование. Он коллекционировал в своем необъятном сердце образы, лица, запахи и звуки, воспоминания о прикосновениях… Герман искренне верил, что каждую женщину делает счастливой, и горячо любил каждую из своих любовниц, но только в тот период, когда был с нею наедине.
Как-то раз после удачной сделки русские деловые партнеры пригласили его отметить это знаменательное событие. Один из них – Леонид Сорин, предложил отправиться в некое особенное местечко:
– Ну что, друзья, мы слишком хорошо поработали, пора и поразвлечься. Я знаю один закрытый клуб для особенных гостей. Там великолепный ресторан, сауна, а девочки – высший класс! – он закачал головой, как будто она у него закружилась. – Сами увидите. Ну что, едем?
Герман уже предвкушал новое приключение. Юрист Илья Борисович Хвостиков состроил кислую физиономию и скептически скривился, но противиться не стал. Старший помощник Германа – Александр Иосифович Майер больше заинтересовался высокой кухней. Любителя вкусно поесть в нем выдавали три подбородка и большой жирный живот. Каждый из названной четверки погрузился в свою иномарку и они торжественной колонной отправились в тот самый «закрытый клуб».
Было около полуночи. Высокий забор, охрана, автоматические ворота, и вот они уже подъезжают к особняку по широкой, выложенной разноцветной плиткой, площадке. Герман с приятелями вошел в довольно большой полукруглый зал, по всей окружности оборудованный платформами, похожими на пляжные смотровые башни. Причем, платформы находились на разной высоте: одни – почти вровень с барной стойкой, другие – в середине пространства, третьи – почти под самым потолком. На каждой такой платформе извивалась в такт музыке полуобнаженная танцовщица. В зале на большой, медленно вращающейся платформе, стояли столики с прозрачными столешницами и такие же прозрачные округлые кресла с низенькими спинками. В воздухе легкая сигаретная дымка смешивалась с ароматами еды и алкоголя. Яркое разноцветное освещение платформ контрастировало с полумраком площадки, на которой стояли столики. Смелый современный дизайн придавал этому месту элегантный шик.