Бессмертный охотник
Шрифт:
— Я знаю, что ты хочешь сделать шум, чтобы привлечь своих друзей, но, боюсь, я не могу этого допустить, — сказал Леониус у ее уха. — Это все ужасно интересно, скрываться всего в нескольких футах от того места, где Люциан и его люди стоят, но и чревато опасностью. Если ты издашь хоть звук, я должен буду заставить тебя замолчать.
Он перенес ее поближе к кровати, так чтобы они стояли перед Стефани, а затем переместил Дани, поворачивая ее спиной к тумбочке так, чтобы он смог взглянуть на девушку. Подросток качался, сидя, ее руки хватались за живот, но она
— Двадцать один еще не добрался до нее, когда я приехал сюда час назад, — тихо пробурчал Леониус. — Как ни странно, он спорил со мной об этом. Казалось, он хочет сохранить ее, как какого-то смертного питомца. Он даже не кормил ее. — Он замолчал и затем добавил, — Я покормил, прежде чем я дал ей свою кровь… как я дал тебе. — Дани взглянула на его руку, и он широко улыбнулся. — Вы двое разделяете общий темперамент. Она пыталась бороться со мной, как и ты. — Улыбка исчезла, когда он добавил недовольно: — И двадцать один был убран, при попытке остановить меня. Он доставлял неприятности, поэтому мне пришлось отправить его в соседнюю комнату и запереть двери, чтобы сделать все без помех. Случайная удача для меня, как оказалось, но не так удачно для двадцать одного.
Он повернулся, чтобы снова взглянуть на Стефани, а потом сказал:
— Конечно, у меня большие планы на Стефани, больше чем держать ее как смертное животное; на вас обеих на самом деле. — Он безжалостно улыбнулся и добавил, — Кто-то должен принести мне сыновей, чтобы заменить тех, что я потерял на этой неделе.
Это было слишком много для Дани. Ярость взревела в ней, как приливная волна от из со Стефани перспективы быть племенными кобылами для этого животного. Леониус прижал ее достаточно близко к столу, и ей удалось дотянуться до прикроватной лампы, и, прежде чем Дани поняла, что она делает, она схватила ее и ударила ей его по голове и спине. Раздался тошнотворный хруст, когда лампа коснулась головы Леониуса, и тогда он отпустил ее, отшатнувшись назад.
Вдруг освободившись, Дани, пошатываясь шагнула вперед, столкнувшись с тумбочкой, а потом взяла себя в руки и повернулась, чтобы схватить Стефани за руку и дернуть ее на ноги. Замешательство на лице девушки и то, как она покачала головой, заставило Дани предположить, что удар по голове Лео достаточно застал его врасплох, что он потерял контроль над Стефани. Она знала, что это не продлиться долго, и толкнула Стефани вперед по направлению к небольшой прихожей, ведущей к двери, отчаянно пытаясь вытащить ее из комнаты.
Им пришлось пройти мимо Леониуса, чтобы добраться туда. Он был в вертикальном положении, но глядел растерянно и хватался за голову, Стефани наткнулась на него, когда Дани тащила ее. Одна из его рук схватила Дани за руку.
— Беги, — кричала Дани на сестру, пытаясь вырваться из хватки Леониуса. К ее облегчению, Стефани шатаясь, сделала несколько шагов по прихожей и успела ухватиться за дверную ручку. Она нажала на нее и начала открывать дверь, только снова споткнулась назад, когда внезапно дверь с другой стороны открылась.
Дани могла бы зарыдать от облегчения, когда увидела Деккера. Он понял ситуацию сразу, и начал поднимать пистолет в его руке, но потом вдруг схватил Стефани и, повернувшись спиной к комнате, прикрыл ее, когда вдруг прогремел взрыв возле уха Дани. Она не признала его как выстрел, пока не увидела кровь, разрастающуюся спине Деккера.
Крик ужаса вырвался из ее горла, поскольку Дани отметила положение раны. Она знала сразу, что если пуля не застряла в позвоночнике, то, вероятно, попала в его сердце, и с ужасом смотрела, как он рухнул вперед, захватив Стефани с собой на пол в дверном проеме. Оказавшись на полу, ни один из них не двигался.
— Пора идти, — сказал Леониус, или ей показалась, что он так сказал. Звон в ушах от громкого выстрела затруднил слух. Потом он стал заставлять ее идти вперед и Дани качнулась в сторону коридора, задаваясь вопросом, слышал ли кто-то выстрел через дверь.
— Мы должны оставить Стефани, но я найду ее позже, — заверил ее Леониус, он тащил ее, обогнув Деккера, в коридор.
Дани уставилась на Деккера, когда они двигались мимо него. Он лежал на животе, его голова рядом с ногами Стефани, и был настолько неподвижен, что будь он смертным, она боялась бы, что он мертв. Затем они прошли мимо него в коридор.
Леониус просто развернул ее, чтобы заставить идти ее по коридору к лифтам, когда прозвучала серия хлопков. Когда он внезапно отпустил ее и упал на противоположную стену, Дани развернулась, найдя Люциана, стоявшего в коридоре рядом с комнатой 1413, руки подняты, оружие в руках. В следующий момент она поняла, что оружием, которое выбрал Люциан, был арбалет с заостренной стрелой, и он не стрелял из него. Она резко обернулась к раненому Деккеру, когда он опустил пистолет и положил голову на пол.
Глава 19
— Деккер! — Дани бросилась обратно в комнату, ее взгляд скользнул по сестре. Глаза Стефани были открыты, и она тяжело дышала. Пройдя самой через изменения, и зная, что она не могла ничего сделать для нее, Дани кинулась к Деккеру и опустилась на колени рядом с ним, он застонал и начал двигаться.
Она помогла ему перевернуться, задыхаясь от ужаса, когда увидела, что отверстие в груди было намного больше, чем на спине. Леониус выстрелил в него гораздо более мощным оружием, чем его сыновья стреляли в Деккера в ту первую ночь на поляне. Беспокойство заволокло ей глаза, она нажала на рану, пытаясь остановить кровотечение.
— Я в порядке, — пробормотал он. — Посмотри, как Стефани.
Дани покачала головой, прижимая обе руки к нему, но он поморщился, а затем поймал ее руки и отодвинул их подальше. Заставляя себя сесть в вертикальное положении, прислонившись к стене, он сказал:
— Нанос поможет мне. Посмотри кровотечение замедляется. Пуля не задела мое сердце, пролетев в миле.
— Больше похоже на миллиметр, — сказала она, нахмурившись, когда заметила, что кровотечение действительно замедляется.