Бестиарий
Шрифт:
— Чем это ты занят, а?
Картер ухватил пса за задние лапы и оттащил в сторону от кустов. Чемп не сопротивлялся, но и не помогал. Просто позволил тащить себя, как игрушечную лошадку, и вот снова оказался на высохшем газоне. Однако с добычей своей не расстался — Картер увидел у него в пасти нечто, напоминающее скелет недавно погибшей белки.
— О господи, да зачем это тебе? — спросил Картер. — Неужели мы тебя плохо кормим?
Чемп поднял голову, посмотрел ему прямо в глаза, но добычу по-прежнему не выпускал.
—
Он присел на корточки и попробовал вырвать из челюстей скелет. Но Чемп сердито зарычал, Картер убрал руку, вытер ее о траву.
Как же выиграть это сражение? Может, пройти в дом и предложить соблазнительную замену, к примеру кусок арахисового масла, пес просто его обожал? Может, тогда он расстанется с этой дрянью?
Чемп встряхнул головой, точно желая лишний раз убедиться, что в добыче не осталось и искорки жизни. Тут Картера, что называется, осенило. Пес подсказал ему ответ на мучивший вопрос. Как же он раньше об этом не подумал?..
Он вскочил на ноги, бросился на кухню, достал из холодильника арахисовое масло — вынес на улицу целую банку — и ткнул в нее носом Чемпа. Челюсти моментально разжались. Носком домашней туфли Картер отбросил беличий скелетик подальше, на край двора. Потом ударил еще раз — и добыча Чемпа полетела в каньон.
— Хочешь прогуляться? — спросил он Чемпа, но тот был слишком занят банкой и даже головы не поднял.
Картер надел на него поводок и, когда пес решил перевести дух и оторвался от лакомства, провел его в дом. Поднялся на второй этаж. Бет лежала в кровати, подложив под спину гору подушек и уткнувшись носом в какие-то бумаги.
— Выйду немного прокачусь, — сказал ей Картер.
— Выйдешь? — удивилась она. — В такой час?
— Просто забыл кое-что на работе. Надо съездить.
— В Музей Пейджа? Неужели нельзя подождать до завтра?
— Завтра будет закрыто. Завтра четвертое.
— Но и сегодня музей уже закрыт. На ночь.
— Я знаю охранника, он меня впустит.
— Неужели никак не подождет? — спросила Бет, хотя достаточно хорошо знала мужа — раз он так решил, значит, дело действительно безотлагательное.
— Да я скоро вернусь, — заметил он, а потом добавил: — И Чемп будет со мной.
Он быстро сбежал вниз по лестнице, прежде чем жена успела спросить, зачем это ему понадобилось брать с собой собаку.
К счастью, Чемп просто обожал кататься на машине, и едва Картер отворил дверцу джипа, как он запрыгнул в салон и важно расположился на переднем сиденье.
Интересно, сможет ли он сделать то, что хотел от него Картер? Картер завел машину, задним ходом медленно выехал со двора. Оставалось лишь надеяться, что идея, посетившая его, вовсе не столь уж и безумна.
Стоянка перед музеем была закрыта на ночь, пришлось оставить джип на бульваре Уилшир. У Картера была пластиковая карта-ключ, с ее помощью можно было пройти
— Гектор? — окликнул он. — Это я, Картер. Картер Кокс.
Ответа не последовало.
— Гектор, ты здесь?..
Чемп, похоже, был совершенно заворожен новыми незнакомыми запахами, струившимися отовсюду, в том числе и с пола. Низко опустив голову к мраморным плитам, стал принюхиваться к следам, оставленным людьми за весь день. Может, и сработает, подумал Картер.
Он повел пса к лифтам в дальнем конце вестибюля, мимо подсвеченных витрин, где были выставлены черепа древних животных, мимо распахнутых в лаборатории дверей, мимо входа в атриум, где в роскошном саду любил гулять несчастный Джеронимо. Прошел и снова окликнул:
— Гектор? Ты где?
Картер услышал побрякивание связки с ключами, и чей-то преисполненный подозрительности голос спросил:
— Кто здесь? А ну стоять, не двигаться!
— Гектор, это я, Картер. С чего ты так перепугался?
Сторож испустил вздох облегчения и вышел из-за чучела, изображающего гигантского ленивца в натуральную величину. На него «нападала» саблезубая кошка.
— Какого черта вы тут делаете, а? — осведомился Гектор. — Музей закрыт. А мистер Гандерсон дал мне насчет вас особые инструкции. — Тут он заметил собаку. — А это что такое? Совсем с ума сошли? Сюда нельзя приводить собак!
— Это необходимость, — ответил Картер.
— Какая такая необходимость? Зачем это приводить пса в музей ночью?
Картер понял, что надо дать Гектору понятный и убедительный ответ, иначе на его сотрудничество рассчитывать не стоит.
— Он мне очень нужен. Поможет кое-что найти.
На Гектора, похоже, это объяснение впечатления не произвело.
— Найти что? — подозрительно спросил он.
Картер понял: вот он, момент истины. Если он расскажет Гектору о пропаже, тот, несомненно, поделится этим с Гандерсоном и тогда все всплывет. Но если не говорить… тогда невозможно будет убедить Гектора пропустить его.
— Пропали несколько костей из коллекции в подвале. Это очень важные для науки кости.
Гектор явно встревожился. Любая пропажа в таком месте, как музей, особенно случившаяся во время его дежурства, грозила нешуточными неприятностями.
— А начальству вы доложили? — осторожно спросил он и подтянул ремень на животе.
— Пока нет, — признался Картер. — Надеюсь все же их найти. Или, по крайней мере, понять, как это случилось. — Затем нехотя добавил: — Ты столько помогал мне, обеспечивал доступ в подвал, в лабораторию, причем в нерабочее время. Ну и я надеялся, что мы вместе решим эту проблему. До того, как каждому из нас придется давать объяснения Гандерсону или полиции…