Бетховен
Шрифт:
— Совершенно верно.
— Ну, в таком разе нам понадобится маскировка, — заметил Харви.
— Маскировка?
Харви вытащил из кармана две ярко-оранжевых лыжных шапочки-маски с меховым помпоном на макушке и показал их своему напарнику.
— Только не говори «нет» сразу, — быстро произнес он. — Подумай минутку, и ты поймешь, что это замечательная идея.
— Ни в коем случае! — зарычал Вернон. У него, казалось, всегда было отвратительное настроение, но теперь оно еще ухудшилось. Он вырвал из рук Харви
Вид у Харви был обиженный. Ему казалось, что идея насчет масок была просто великолепной.
Вернон направился прямо к парадной двери зоомагазина.
— Тебе не понадобится маскировка. Я осмотрел это заведение, и знаю, что все пройдет гладко. Нужно взяться за дело. — Он достал сигарету, раскурил ее и выпустил плотное облако дыма.
— Разве сейчас время для того, чтобы курить? — удивился Харви.
— Заткнись. — Вернон бросил взгляд вдоль безлюдной улицы — сперва в одну сторону, потом в другую — и прислонился к непрочной парадной двери магазина, оперевшись локтем на застекленную дверную панель.
— А если сработает сигнализация? — паническим шепотом спросил Харви.
Быстрым движением Вернон впечатал локоть в стеклянную панель и, просунув руку сквозь проделанную дыру, отпер замок. Он глубоко затянулся сигаретой и выпустил дым в дверной проем. В клубах дыма стал отчетливо виден тонкий, как вязальная спица, лучик света, пересекавший проем. Это был инфракрасный луч — если он прервется, наткнувшись на какую-нибудь преграду, то сработает сигнал тревоги.
— Вот тебе твоя сигнализация, — прошептал Вернон. — Нужно всего-навсего переступить через этот луч.
— Айда, — согласился Харви и направился ко входу в магазин. Вернон схватил его за плечо и оттащил назад.
— Не наступай на коврик перед дверью! Под ним тоже есть датчики сигнализации.
— Ничего себе! — выдохнул Харви.
Два взломщика осторожно переступили через инфракрасный луч, тщательно стараясь на наступить на коврик. Оказавшись внутри, Вернон закрыл дверь и ухмыльнулся. Все собаки с любопытством смотрели на незваных посетителей, пытаясь понять, что будет дальше.
— Ну, что я тебе говорил? — побурчал Вернон. — Как вошли, так и зайдем — тихо, как мыши.
— Ты умный парень, Вернон, — с уважением промолвил Харви.
И тут неожиданно все собаки в магазине завыли изо всех своих невеликих силенок. И громче всех, конечно, завывал маленький сенбернар!
Харви едва не выпрыгнул из штанов, когда поднялся весь этот шум. Он в ужасе отскочил назад, зажимая уши ладонями. И наступил на коврик у двери! Конечно же, сработала сигнализация. Гудела сирена, мигали огни, звенели звонки. Собаки выли, лаяли и рычали. Все помещение зоомагазина наполнилось непереносимо громким шумом. Казалось, весь город вот-вот проснется и сбежится сюда, чтобы узнать, в чем дело.
— Хватай псов и линяем! — заорал Вернон. — Да хватай же, что стоишь!
Двое грабителей принялись распахивать клетки, хватать щенков за шкирку и швырять их в свои мешки. Но едва маленький сенбернар оказался в мешке, он выскочил и помчался через весь магазин к входной двери, а оттуда — на улицу. Он не желал сидеть в темном, вонючем мешке!
Вернон и Харви закинули на плечи шевелящиеся мешки и помчались к своему автофургону. Сенбернар еще не успел отбежать далеко, и Вернон мимоходом подхватил его и сунул в мешок.
— Линяем! — крикнул Харви. — Быстрее.
Вдали завывала полицейская сирена.
Два похитителя собак запрыгнули в грузовик. Вернон уселся за руль, включил зажигание и повел машину прочь от магазина. Харви болтался в кузове — он грубо выхватывал щенков из мешков и запихивал их в клетки.
Маленький сенбернар был в ужасе!
Спарки, отважный терьер, пойманный несколько часов назад, несколько раз гавкнул, пытаясь подбодрить щенка. «Не сдавайся! — увещевал он. — Мы выберемся отсюда!»
Закончив распихивать украденных щенков по клеткам, Харви перебрался на переднее сидение грузовика.
Фургончик с огромной скоростью мчался по пустынным ночным улицам. Время от времени Вернон посматривал в зеркало заднего вида, проверяя, не гонится ли за ними полицейская машина. Но, судя по всему, никто и не думал преследовать воров. Вернон ухмыльнулся — он был весьма доволен собой.
— Ну что, — крикнул он, обращаясь к Харви, — разве это не лучше, чем искать по улицам бродячих псин?
— Ты был прав! Ты настоящий гений!
— Вот именно. И не забывай об этом.
— Не беспокойся, не забуду. — Харви хлопнул своего подельника по плечу. Рука Вернона, лежавшая на баранке, дрогнула, фургон вильнул и наскочил передним колесом на поребрик тротуара. Машину сильно подбросило.
— Эй, эй! — заорал Харви. Вернону потребовалось не более секунды на то, чтобы справиться с рулем.
— Не делай так больше! — проворчал он.
— Извини.
Однако это маленькое происшествие не осталось без последствий. Когда грузовик налетел на поребрик, то от толчка штабеля клеток в кузове подпрыгнули и зашатались. Клетка, в которой сидел Спарки, упала на пол, и ржавый замок не выдержал удара — дверца клетки распахнулась. Сама клетка оказалась заклинена в узком проходе между двумя штабелями таких же темниц для собак. Однако для Спарки это не имело ни малейшего значения. В мгновение ока он выскочил из клетки.
Маленький сенбернар увидел, что его новый друг теперь на свободе, и неистово загавкал. Казалось, его тявканье послужило сигналом для всех остальных собак. Они тоже подняли громкий лай.