Бейкер-стрит, 221
Шрифт:
Тут клиент прервал меня:
– Боюсь, доктор Блэкмор, что психолог уже не поможет. И бычья кровь не поможет…
– Были криминальные случаи?
– быстро спросил Кеннеди.
Рокстон вопрос проигнорировал. Спросил сам:
– А что там с Трансильванией?
– Ну, если вы смотрели фильмы ужасов на эту тему, то должны иметь хотя бы общее представление, - сказала я.
– Классические вампиры - это некробиотическая форма квази-жизни, поддерживающая существование употреблением крови жертв… Официальная наука считает классических некровампиров мифом, и основания для подобного скепсиса имеются веские. Вы хотите сказать, что ваша супруга скончалась, была похоронена, и… - Я сделала паузу.
– Нет,
– Тоже не подходит… Но ведь существуют вампиры не умиравшие? Но и не безобидные больные, которых можно обмануть бычьей кровью?
– Вполне возможно. Но тогда тяга к питью крови, надо полагать, есть побочный симптом некоего иного заболевания или мутации. Необходимы серьезные исследования. Может быть, мистер Рокстон, вы расскажете всё по порядку?
И он рассказал.
Как выяснилось, наш клиент вступил в законный брак с мисс Люси Харкер семь месяцев назад. И жених, и невеста принадлежали к состоятельным новоанглийским семействам, к аристократии Мэна, ведущей свои родословные от пассажиров «Мейфлауэра». Как ни странно, это не был династический брак, задуманный родными без согласия молодых; отнюдь нет - Крис и Люси встретились достаточно случайно, полюбили друг друга - просто так удачно сложилось, что никаких препятствий к их союзу не оказалось…
(Да уж, случайность, подумала я. Когда один и тот же круг людей толчется на одних и тех же великосветских раутах, отдыхает на одних и тех же курортах, отправляет детей на учебу в одни и те же элитные заведения, - отчего бы и не встретиться «случайно» молодым людям… Вот если бы наследник английского престола где-нибудь случайно встретил молоденькую прачку-эмигрантку и влюбился - это, я понимаю, случайность так случайность…)
Как бы то ни было, никаких препятствий со стороны родителей для молодых не обнаружилось. Впрочем, за три года до свадьбы Люси осиротела - отец и мать погибли в автокатастрофе. Старший же брат ее, Артур, оказался паршивой овцой в почтенном новоанглийском стаде; несколько лет пропадал неведомо где - и слухи о его жизненных перипетиях доходили не самые благоприятные. Свою долю отцовского наследства Артур получил, не появляясь в Мэне, - и, судя по всему, успешно промотал. На свадьбу сестры он тоже не приехал.
Обездоленной сиротой Люси Харкер отнюдь себя не чувствовала - и она сама, и ее унаследованное состояние находились под опекой дяди с материнской стороны, джентльмена весьма почтенного и прекрасно ладившего с племянницей. Опека должна была продолжаться до совершеннолетия либо брака Люси. Брак случился раньше.
Семейная жизнь наладилась легко - у обеспеченных людей чаще всего именно так и происходит. Молодые купили дом в Кервуде - премиленький особнячок в нео-викторианском стиле; карьера Кристофера развивалась удачно и стремительно, Люси нигде не работала, активно участвовала в нескольких благотворительных программах, и занималась - больше для удовольствия, чем по необходимости - домашним хозяйством.
(Да, подумала я, в первый год семейной жизни влюбленная девочка вполне могла находить удовольствие в том, чтобы погладить брюки мужа. Даже его носки могла постирать с большим энтузиазмом. Несколько лет спустя мнение супруг об этих маленьких семейных радостях обычно кардинально меняется. И хорошо, если есть деньги для найма прислуги… А если денег нет?)
В общем, все шло прекрасно, когда четыре месяца назад…
– Четыре месяца назад, - сказал счастливый молодожен, - в Кервуде совершенно неожиданно появился мой шурин, Артур Харкер.
– И стал просить у вас денег, - вновь решил блеснуть дедукцией Кеннеди.
На сей раз у моего коллеги не выгорело.
– Нет, кое-какие средства у него были, - отверг догадку Рокстон.
– По крайней мере, просьб о материальной помощи я не слышал. Скорее - о моральной поддержке. Как дал мне понять Арт, он более чем достаточно повидал и испытал, с лихвой утолив присущую ему с детства тягу к авантюрным приключениям. И решил вернуться к оседлой жизни, восстановить старые связи, занять подобающее его происхождению место в обществе…
– Понятно, - прокомментировал Кеннеди.
– Как хиппи шестидесятых - которые отправляли в мусорный бак лохмотья и хайратники, остригали патлы, - и спокойненько занимали отцовские кресла в советах директоров.
Так оно всё и было. Первую неделю Артур прожил у сестры и зятя, затем обзавелся собственным приличным жильем в Кервуде. И стал - при активной помощи очарованного им Кристофера - неторопливо и упорно отвоевывать причитающееся место под солнцем. И, в общем, ему это удалось. Родные и знакомые покойных Харкеров-старших поверили-таки в исправление и перерождение блудного сына, - двери лучших домов Мэна оказались для Артура открыты. Судя по всему, не за горами был и откормленный телец, - вскоре ожидалось назначение Артура Харкера на теплое место в руководстве одного из старейших и почтеннейших мэнских банков - место, которое ввиду старости и болезни должен был освободить член родственного клана Рокстонов… Образование Артура лежало как раз в области экономики, менеджмента и права, - и позволяло рассчитывать на не менее успешную карьеру, чем у Кристофера.
– А потом стряслась эта кошмарная история, - с дрожью в голосе поведал Рокстон.
– И втравил меня в нее именно Арт…
Тут следует отметить один момент. Прямо о нем Рокстон не говорил. Но судя по тому, как он выражался об Артуре Харкере, этот решительный тридцатилетний красавец со шрамом на виске, испытавший множество самых захватывающих приключений и охотно о них рассказывающий, произвел глубочайшее впечатление на нашего клиента, - выросшего, прямо скажем, в тепличных условиях. Кристофер, как мне показалось, просто боготворил шурина. И весьма скоро после знакомства они стали неразлучными друзьями.
– А спустя некоторое время я заметил неладное, - рассказывал Рокстон.
– Иногда Арт пропадал вечерами непонятно где. Иногда - уезжал на день-другой, причем поводы у этих поездок были, мягко говоря, не совсем убедительные… И у меня возникло нехорошее подозрение: прежняя жизнь никак не хочет отпустить из своих объятий Арта - вернее, дружки, оставшиеся от той жизни… И я спросил честно и открыто: в чем дело? Не нужна ли моя помощь?
Артур не сразу, но рассказал зятю, в чем дело. В услышанное было трудно поверить. Оказывается, Артур Харкер давно, еще с последнего курса университета, состоит членом некоей секретной, немногочисленной и глубоко законспирированной организации…
– Нет, нет, мистер Кеннеди, это совсем не то, о чем вы сейчас подумали и о чем подумал тогда я… Не террористы, и не наркомафия, и не клуб каких-нибудь извращенцев…
– С кем же угораздило связаться вашего шурина?
– С ОХОТНИКАМИ НА ВАМПИРОВ!!!
Мы с Кеннеди переглянулись. Последовала короткая немая сцена. Затем зять охотника-вампироборца продолжил объяснения.
Естественно, сначала Рокстон в это не поверил. Хотя весьма любил на досуге полистать литературу о всевозможных паранормальных явлениях. Но - не поверил. Думал - хобби, игра, вроде многочисленных обществ охотящихся за тарелочками уфологов. Или шарлатанство - как возникшие кое-где организации, специализирующиеся на искоренении призраков и полтергейстов, отнюдь не безвозмездном. Но дело оказалось куда более серьезным.