Без масок
Шрифт:
Он внимательно смотрит в папку, а затем вежливо улыбается.
— Мисс Грант, проходите. Хорошего вечера.
— Благодарю.
Зайдя в красивый зал, который уже заполнен людьми в смокингах и вечерних платьях, быстро вливаюсь в толпу. Оглядывая всех гостей, пытаюсь отыскать среди них Уилла, но его как назло нигде нет.
— Я уже думал, ты не придешь. — Уилл появляется совершенно внезапно,
— Думал, я оставлю тебя здесь в одиночестве? Не дождешься.
Мы оба смеемся, отгоняя неловкость после нашей недавней встречи в ресторане.
— Ты выглядишь просто чудесно, Джеки, — говорит он с нежностью в голосе. — Очень красива.
— Спасибо, мистер Комплимент. Мне очень приятно это слышать. Особенно от тебя.
— Правда? — резко спрашивает Уилл. В его глазах загорелся легкий огонек.
— А вот и прекрасная Джеки, — знакомый голос доносится из глубины зала, стремительно приближаясь к нам.
Уилл сердито смотрит на своего коллегу, который уже успел стать рядом с нами. Он недоволен, словно что-то пошло не так.
— Добрый вечер, Мэйсон, — приветствую я парня.
— Рад, что вы пришли, — улыбается он мне. — Воспользуюсь случаем и попрошу об одном танце. Ты не против, Уилл?
— Нет, конечно, нет, — отнекивается он, делая абсолютно безразличное выражение лица.
— Джеки?
Мэйсон протягивает мне руку, приглашая меня в глубь зала. Он крепко сжимает мою ладонь, а затем резко останавливается и прижимает меня к себе. Шаг, еще один шаг, и мы плавно движемся в танце.
— Отлично танцуете, — замечаю я.
— Вы еще лучше, — игриво говорит парень. — Знаете, я ждал вашего появления.
— Серьезно?
— Да. Не подумайте ничего плохого или постыдного, но с нашей первой встречи я постоянно думаю о вас.
Услышав то, что он сказал, чувствую, как щеки вот-вот зальются румянцем. О, нет. Только этого еще не хватало.
— Это очень…неожиданно, — говорю я, немного нервничая. Так, надо как-то перевести тему.— Вы давно знаете Уилла?
— Да, мы учились в одной группе, жили в одном студенческом братстве. Я знаю его как облупленного.
— Значит, вы друзья.
— Сейчас мы общаемся больше по работе, но раньше все было иначе.
— Вот как. Очень интересно.
Мэйсон улыбается, пристально вглядываясь в мои глаза, завораживая своим загадочным взглядом. Его обаяние действует на меня гораздо сильнее, чем я думала.
— Думаю, теперь, настала и моя очередь, — слышится позади меня голос Уилла. Ох, я рада, что он пришел. — Мэйсон, позволишь?
Мэйсон хмыкает, не спеша выпуская меня из своих объятий. Он оценивающе смотрит на меня, но затем переводит взгляд на Уилла.
— Конечно. Спасибо за этот танец, Джеки.
— И вам спасибо, Мэйсон.
Как только парень скрывается с нашего поля зрения, Уилл тут же берет меня за руку, притягивает к себе, закружив в танце. Его мрачный настрой тут же сменяется ослепительной улыбкой. Одним словом, ко мне снова вернулся Уилл, которого я знаю.
— Что тебе говорил Мэйсон? — внезапно спрашивает он.
— Ничего такого. В основном, вопросы задавала ему я.
— Ты? — удивляется парень. Он явно не ожидал такого поворота событий.
— Да, я спрашивала о тебе.
— Обо мне? — Губы парня раздвигаются в улыбке, и я отвечаю ему тем же. — Ты меня заинтриговала.
— Я думала, вы друзья.
— Сейчас мы, скорее, партнеры по бизнесу. Но мы общаемся, довольно неплохо, — неуверенно говорит он. — Кстати, я хотел тебя предупредить.
— О чем?
— Среди приглашенных есть кто-то из Томпсонов. Кто-то из наших их пригласил.
Услышав до боли знакомую фамилию, вся прелесть вечера тут же испаряется.
— Ничего страшного, — улыбаюсь я, пытаясь скрыть свою нервозность. — Я их не боюсь.
Закончив танец, мы с Уиллом возвращаемся к столикам с закусками. Потягивая вино, внимательно смотрю по сторонам, стараясь то и дело увидеть кого-то из Томпсонов. Уилла зовет кто-то из гостей, и он ненадолго уходит, обещая в скором времени вернуться.
— Ох, черт, как же вкусно, — слышится рядом со мной женский голос. Повернув голову, тут же замечаю Рейчел, которая с большим аппетитом поедает все, что видит. Но как только она замечает меня, то тут же отставляет поднос в сторону. Как я не догадалась, что из Томпсонов здесь будет моя любимая счастливая семейка. — Простите.
Она немного откашливается и берет в руки салфетку, вытирая лицо.
— Мы знакомы? — Она хмурится, пристально разглядывая мое лицо. — Кажется, я уже где-то вас видела.
— Обо мне любят писать газеты, — наигранно улыбаюсь я. — Жаклин Грант. Бывшая жена Джареда Томпсона.
Широкая улыбка Рейчел медленно сходит с ее отштукатуренного лица. Изумительный момент.
— Джареда? Вы…
— Да, неужели, вы не слышали о громком разводе? Вы столько всего упустили, — восклицаю я.
— Вот ты где. — Алекс подходит к своей жене, но заметив меня, резко замирает. В его глазах застыло удивление, тянущее за собой кучу вопросов. — Здравствуй, Джеки.