Без пощады
Шрифт:
— А ты по-прежнему все такая же душка, Фатима, — негромко рассмеялся он.
По бесцветным губам старухи скользнуло подобие улыбки.
— Раз уж ты здесь, то принеси хоть какую-нибудь пользу. Подбрось-ка дров в очаг, мне сегодня и тебя кормить придется. На вас не наготовишься.
— Разве можно так разговаривать со своим королем?
— Королем? Какого королевства? — с издевкой прошамкала она.
С чердака донесся чей-то скрипучий голос.
— Да никто, — ответила на невнятный вопрос Фатима. — Всего-навсего твой
Из темноты на них смотрело странное темное лицо. В неровном свете очага в нем было что-то дьявольское.
— Привет, Сейф, — сказал Гарун.
Сейф был племянником Фатимы и её единственным кровным родственником. Здесь он помогал ей по хозяйству.
По наполовину омертвелому лицу Сейфа медленно расплылась улыбка, и он с трудом пополз вниз по лестнице. Гарун помогать ему не стал, Сейф желал все делать самостоятельно.
Сейфу наконец удалось спуститься, и он двинулся к Гаруну, волоча ногу и прижав скрюченную руку к груди. От чрезмерных усилий его била дрожь. Голова юноши склонилась на плечо, а из угла рта текла струйка слюны.
Преодолевая брезгливость, Гарун обнял молодого человека.
— Как поживаешь, Сейф? — спросил он.
— Ну так как? — спросила старуха. — Ты собираешься её увидеть или нет? Тебе давно пора бы это сделать.
— Для этого я и пришел, — ответил Гарун, отпуская Сейфа.
— Вот я и говорю, что давно пора, — проворчала старуха. — И что ты за человек такой? Почти год не появлялся.
— У меня было много дел. А где она? Прячется?
— Я же сказала тебе, что она спит. Отправляйся к ней, дурачина.
Сейф что-то пробормотал. Гарун ничего не понял.
— А ты помолчи, Сейф. Пусть сам все узнает. Это как-никак его вина.
— Узнает что?
— Она к тебе не выйдет. Так что отправляйся.
Гарун склонился перед её высшей мудростью и прошел за разделяющую хижину занавеску.
Ясмид лежала на грубом подобии кровати, с таким трудом сколоченной Гаруном и Сейфом. Она спала, забросив руку за голову. На её личике светилась улыбка. Ясмид выглядела такой милой и уязвимой. На сгибе её правой руки покоился, положив головку на грудь матери, месячный ребенок.
— Будь я проклят, — прошептал он и, встав на колени, принялся рассматривать дитя. — Будь я проклят… Мальчик или девочка, Фатима?
— Сын, господин. Наследник. Она назвала его Мегелин Мика.
— Как замечательно. Как она все продумала. Как она прекрасна. — Он протянул руку и коснулся щеки спящей. — Дорогая…
Ясмид открыла глаза и улыбнулась.
Теперь они спускались с гор, с каждым шагом приближаясь к пустыне. Лишь в тени деревьев можно было заметить отдельные полосы снега.
— Повелитель, — негромко произнес Белул.
— Да?
— Что случилось?
— Ты о чем? Я тебя не понимаю.
— Ты изменился. За время своего отсутствия ты стал совсем другим человеком. Более цельным. Может быть, даже более зрелым.
— Понимаю.
Белул ждал продолжения. Гарун молчал, и Белулу пришлось спросить:
— Может быть, скажешь?
— Нет. Прости, друг, не сейчас. Возможно, наступит такой день…
— Как пожелаешь, повелитель.
"Да, я действительно изменился», — подумал Гарун. С рождением сына мир стал несколько иным. Появление наследника сделало Короля-без-Трона более осторожным. Три дня он размышлял над тем, не отменить ли экспедицию.
— Повелитель, — раздался голос Сенусси из толпы воинов, — мы здесь.
Гарун обежал взглядом склоны гор и каньон между ними и не увидел ничего необычного.
— Наступила решающая минута, Белул, — сказал он. — Шадек должен окончательно выбрать, на чьей он стороне. Приготовься.
— Посмотри, повелитель — бросил Белул. — Дым.
— Вижу.
Шадек повел их по круто сбегающей вниз тропе. Гарун смотрел в спину Сенусси, как бы стараясь проникнуть в его тайные помыслы.
Каковы бы ни были намерения Шадека, он прекрасно понимал значение момента. Пути назад у него не будет, как только он приведет в лагерь Сиди своего короля и Белула, представив их там простыми воинами.
Если он, конечно, не выполняет заранее согласованный с сыном Ученика план.
Гарун похолодел. Подобная мысль раньше ему в голову не приходила.
Эль Сенусси выбросил вверх руку, сигнализируя об остановке. Гарун уронил руку на рукоять меча. Шадек подъехал к нему, следуя вдоль цепочки всадников.
— Все может обернуться очень не просто, повелитель, — сказал он. — Мне не известны его планы. Это может оказаться ловушкой.
— Не исключено. Возьми пару человек, спустись вниз и постарайся все узнать. Я подожду здесь.
— Как прикажешь, повелитель.
Эль Сенусси выбрал двух воинов и отбыл. Вскоре группа скрылась в гуще деревьев, из-за которых поднимался дым.
Гарун и Белул остались ждать в седлах, подготовив мечи к бою. Все остальные спешились.
Эль Сенусси вернулся через два часа. Он проделал весь путь вверх, вместо того чтобы просто просигналить им снизу.
— Я начинаю думать, повелитель, что он остается с нами.
— Посмотрим.
— Похоже, что они ведут себя честно, повелитель. Там всего десять человек, и среди них — Сиди.
— В таком случае — двинулись. Позаботься, чтобы он умер первым, если они все же что-нибудь затеют.
— Само собой, повелитель. Слушайте меня все! Мы спускаемся вниз. Я своими руками вырежу сердце у того, кто забудется и ненароком выдаст нашего повелителя. Отныне он простой воин по имени Абу бин Кахед. — С этими словами, он снова повел отряд вниз по тропе.
Они въехали в лагерь, с подозрением глядя на людей Сиди, которые, в свою очередь, тоже не скрывали своей подозрительности. Это будет нелегкий союз, подумал Гарун.