"Без тебя"
Шрифт:
Я не поняла ни слова из того что он сказал. Его русые волосы были коротко подстрижены, а серые глаза выдавали непреклонный характер. Я слегка подняла голову, когда этот мужчина приблизился ко мне. Он был выше меня почти на пол головы, а его гордо поднятая голова делала его присутствие в этой комнате слегка нелепым, так как дом сразу казался немного отсталым от современного времени.
Его безупречно отглаженный серый костюм и до боли в глазах белоснежная рубашка говорили о нем больше чем любые слова. Я откровенно залюбовалась этим мужчиной. На минуту мне показалось, что
– Вы англичанка? – наконец он соизволил сказать хоть что-то, что я поняла.
– Нет, я русская.
– Понятно почему вы не ответили мне на гэльском.
– Так это был он?
– Совершенно верно.
– И что же вы сказали?
– Уже неважно и так, вы хотите у нас работать?
– Да, именно!
– Почему?
«Вот так просто? Никакого резюме, даже не предложили присесть!»
– Мне нужны деньги, - просто и резко ответила я.
– А кому они не нужны?
Он внимательно посмотрел на меня. Ленивым движением он взглянул на часы. Я не разбираюсь в таких вещах, но уверенна, он купил их не на распродаже.
– У вас есть опыт в такой работе? – я задумалась. И правда, а есть ли? Все что я помнила о своей жизни до аварии обрывалось в районе шестнадцати лет, когда умерла моя бабушка. Может быть, я и работала на такой работе, я не знала.
Я сказала ему правду. Сказала что будучи беременной на ранним сроке попала в аварию и что моя память вернулась ко мне лишь частично, но я готова на любую работу, так как очень нуждаюсь в деньгах. Он долго смотрел на меня и в итоги развернулся и ушел. Я тяжело вздохнула.
«Зачем я рассчитывала, что меня возьмут!»
Я уже направилась к выходу как вдруг прозвучал его голос:
– Пройдите в мой кабинет.
С души, словно камень упал. На секунду прикрыв глаза, я последовала за хозяином гостиницы.
Кабинет оказался не большим. Черный стол с серебристым ноутбуком. Небольшая книжная полка над его креслом и около окна большой книжный шкаф.. На столе был жуткий беспорядок. Множество бумаг, перемешанные друг с другом покрывали поверхность стола. Либо этот мужчина был очень занятой, чтобы прибрать у себя на столе, либо очень ленивый. Мои руки буквально зачесались готовые в туже секунду убрать на столе.
– Сколько вам лет? – без предисловий начал он.
– Мне двадцать два, - маленькая ложь во спасение, до двадцати двух лет мне оставалось ждать шесть месяцев.
– Ну, а имя та у вас есть?
– Да…
Он хмыкнул и поднес руку к своему подбородку, уютно устроившись в своем кресле:
– И какое же?
– Ой, - я покраснела, - Меня зовут София.
– А фамилия у вас есть?
– Грей.
– Понятно. И так мисс Грей, работа заключается в следующем. Если остальные горничные убирают номера наших гостей, то у вас обязанности будут разделены. Иногда вам надо будет им помогать. Обязательное мытье полов на первом этаже в холе, а также коридор второго этажа. Но самая важная ваша обязанность это следить за чистотой в этой комнате. Думаю вы заметили что здесь немного не прибрано.
«Это
Я не стала говорить ему что я миссис Грей, а не мисс. Меньше знает лучше спит.
– Итак, думаю я возьму вас. На новый год у нас много постояльцев и работы прибавляется. Оплату обсудим позднее. У вас будет испытательный срок – одна неделя, конечно она оплачивается. Приходите завтра к девяти часам, формой мы вас обеспечим. Работа с девяти утра до шести вечера.
– Спасибо большое, я приду.
Я выбежала, нет вылетела из этой на первой взгляд такой милой гостиницы. Я могла бы поспорить с кем угодно, что хозяин гостиницы смотрел на меня из своего окна.
***
Я постучала. Дверь открыла миссис Лингстон с моей дочкой на руках.
– О, как ты быстро! Неужели не приняли?
Мой нос уловил блаженный запах готовых пирожков, в моем желудке заурчало.
– Мама голодная, да Элла? – миссис Лингстон улыбнулась мне и потянула меня на кухню.
– Вот, ешь, а иначе когда мистер Лингстон проснется, их в мгновение ока не станет.
Я рассказала миссис Лингстон какую именно работу мне предложили.
– Бог даст, все получится!
Я чувствовала, что могу ей доверять. Она внимательно слушала мой рассказ о том, как я пришла в гостиницу, и что произошло потом. Миссис Лингстон кивала в знак согласия.
Через три часа игр с Эллой, я отнесла малышку на верх и мои глаза расширились от удивления. Возле кровати стояла колыбель:
– Это от нас, нашей принцессе, - пояснила миссис Лингстон возникшая за моей спиной. Невероятно как она полюбила Эллу.
– Миссис Лингстон, я даже не знаю как вас благодарить, я конечно заплачу вам …
– Какая ерунда, не думай даже. Это колыбель моего покойного сына, он в мгновение ока в ней засыпал. Это мистер Лингстон сделал её как только у нас родился наш мальчик.
Глаза миссис Лингстон увлажнились, но она смахнула собирающиеся навернуться слезы:
– Уложи малышку спать, я буду ждать тебя в низу.
Дождавшись когда Элла уснет я спустилась вниз. Мистер и миссис Лингстон сидели возле горящего камина и расставляли шахматные фигурки на доске.
– Ты умеешь играть малышка?
Я вздрогнула. Мистер Лингстон улыбнулся.
– Нет, кажется нет, - мой взгляд пробежался по комнате и застыл на книжном шкафу. Шекспир, Чосер, Артур Конан Дойл, Агата Кристи и многие другие. Но тут мой взгляд привлекла алая книга. Глаза мои расширились от удивления. Это был Булгаков, в оригинале.
– Вы знаете русский?
Пальцы миссис Лингстон застыли на фигурке коя, видимо потому что я произнесла эти слова по-русски.
– Это язык моих родителей, - миссис Лингстон посмотрела на улыбающегося мужа. Он понимал каждое наше слова, - Перед войной, мои родители переехали из Санкт-Петербурга в Лондон. Они никогда не забывали своего языка. Двадцать лет назад я купила «Мастер и Маргарита», это единственная книга на русском языке которая есть в этом доме, а мистер Лингстон выучил его ради меня, мы любили говорить на нем когда никто не мог понимать нас.