Без ума от тебя
Шрифт:
«Только не это, — подумал он. — Черт возьми, Макс, не надо».
— Как же ты доберешься домой? — спросил Макс, отнеся в контору ключи и бланк.
— Это рядом, — ответила Барбара. — Сегодня прекрасный денек. Пройдусь пешком.
— Я отвезу тебя, — предложил Макс.
— У нас много работы, — сердито сказал Ник из-за джипа.
— У меня перерыв на обед, — заметил Макс. — Хочешь есть, Барбара?
«О дьявол!»
— Я бы слегка перекусила, — радостно отозвалась Барбара.
— Как насчет ресторана «Якорь»? — спросил Макс. —
— Можно тебя на минуточку? — обратился к брату Ник.
— Я подожду в машине. — Барбара одарила обоих братьев улыбкой.
— Оставь, — сказал Макс брату.
Ник смотрел на него из-за джипа.
— Тупой недоумок. Дарла разорвет тебя на куски, если повезет, а если не повезет, бросит тебя. И что ты тогда будешь делать?
— То же, что сейчас. — В голосе Макса зазвучало упрямство. — Она не ценит то, что имеет, а значит, потеряет все.
— Может, именно по этой причине ты теряешь то, что имеешь, болван ты этакий. — Ник захлопнул капот. — Когда ты в последний раз водил Дарлу в «Якорь»?
— Считаешь, что она ушла от меня из-за тухлого омара? — Макс покачал головой. — Ерунда.
— А что, собственно, Дарла имеет? — Ник облокотился о машину, рассердившись не на шутку. — Будь у меня жена вроде Дарлы, которая встречает меня в прихожей обнаженная, я бы не стал якшаться с Барби. Но ты — ты попросту начал смотреть вместе со мной записи матчей, пока Дарла сидела взаперти в своей спальне. В чем дело, черт побери?
Макс повернулся к нему спиной.
— Мне пора.
— Она обрезала волосы, чтобы привлечь твое внимание! — крикнул ему вслед Ник. — А ты помчался к Бо. В этом и была твоя главная ошибка, болван!
Макс обернулся.
— Так почему же Куинн тоже обрезала волосы, а, умник? На мой взгляд, ты ничем не лучше меня.
— Куинн — мой друг, — возразил Ник.
— А ты набитый дурак, — сказал Макс и вышел к Барбаре.
Только одно помогало Куинн сосредоточиться на постановке тем вечером — мысль о том, что после репетиции она отправится поблагодарить Ника. Даже если ей не удастся вытянуть счастливый билет, Куинн все равно обязана поблагодарить его. Вполне разумно.
Возможно, она явится к нему без лифчика.
У дальнего конца сцены что-то с шумом обрушилось, и Куинн, отбросив мысли о Нике, пошла посмотреть, что стряслось. Джессон и Кори устанавливали картонный ствол дерева, расписанный студентами отделения прикладных искусств. Кори, поднимая ствол, говорил:
— Тея — та еще штучка. Как же я до сих пор не замечал ее?
— Ты и сейчас ее не замечаешь. — Джессон установил поврежденное дерево на платформу с колесиками и начал прикреплять его болтами. — Забудь о Tee.
— Ты положил на нее глаз? — спросил Кори.
— Нет. Она не в моем вкусе.
«Джессон, ты мерзавец, — подумала Куинн. — Еще один Ник».
— У вас все в порядке? — спросила она.
— Все отлично. — Джессон сунул руку внутрь ствола, выправляя вмятину.
— Замечательно. — Куинн осмотрела другие деревья, которые они уже укрепили. Она заметила, как Кори взглянул на Тею. Та, склонившись над краем сцены, передавала кому-то из декораторов моток клейкой ленты.
— Она в моем вкусе, — сообщил Кори. — А какая попка!
— Нет, — Джессон продолжал затягивать гайки, — она тебе не нравится.
— Если она не твоя, то может стать моей, — раздраженно отозвался Кори.
— Она ничья. — Джессон выпрямился. — Лучше обрати внимание на девицу, которая играет вторую сводную сестру. Она занимается в классе химии. Ты и ее не замечал до сих пор.
— Которая?
— Та, с большими…
— Понял. — Кори еще раз посмотрел на Тею.
— Нет, — отрезал Джессон. — Иди и попроси ее помочь с лабораторными занятиями. Тебе это не помешает.
Кори пожал плечами, пробурчал: «Как скажешь», — и двинулся к химичке.
Девушку удивило и обрадовало его внимание.
— Не объяснишь ли мне, что здесь происходит? — спросила Куинн, выходя из-за ствола.
— Не-а, — ответил Джессон, и они оба обернулись, услышав сзади голос Билла:
— Куинн?
— Привет, Билл, — сказал Джессон и быстро пошел к Tee.
«Трус», — подумала Куинн.
— Я решил помочь, — сказал Билл. — Лишняя пара рук не помешает.
— Нет, — отрезала Куинн.
— Куинн, мы должны быть вместе. — Билл улыбался ей своей прежней улыбкой, словно говорившей: «Мне лучше знать», — и Куинн охватила ярость.
— Я не могу выразиться яснее, — сказала она. — Мне плевать на то, что ты распускаешь слухи о нас с Джессоном…
— Я этого не делал.
— …мне плевать, что ты делаешь, но мы не вместе и уже никогда не будем вместе.
— Я не распускал слухов. Клянусь…
— Верю. Думаю, это сделал Дэ Эм. Но с меня довольно. Оставь меня в покое. Уходи.
Билл пожал плечами.
— Что ж, подожду еще. — Он удалился. Куинн посмотрела ему вслед, и ее охватило чувство вины. Однако она разозлилась на себя за это. Она ни в чем не виновата и имеет право прогнать мужчину, который ей не нужен.
И соблазнять того, кто ей необходим.
В девять вечера, когда ушел последний школьник, Куинн еще раз осмотрела сцену, сняла лифчик и поехала домой к Нику, зябко поеживаясь — отчасти из-за нервов, отчасти из-за нехватки нижнего белья. Она до сих пор не знала толком, что скажет Нику, прокручивала в голове сотни вариантов разговора, но все они казались ей безнадежными. Оставалось лишь надеяться, что отсутствие лифчика под свитером поможет свести беседу к минимуму.
Она поднялась по лестнице на задах автомастерской. Казалось, появление Куинн испугало Ника. Сказав лишь: «Я насчет банковского кредита», — она протиснулась мимо, молясь, чтобы он прекратил сопротивление и сразу набросился на нее и минуты неловкости побыстрее закончились.