Без жены обойдусь!
Шрифт:
— Как поживаете, Лоррейн? — бывший проповедник одарил Лейси сияющей улыбкой и так долго тряс ее руку, что она покрылась мурашками. — Вот уж не думал, что со мной в передаче будет выступать такая очаровательная женщина.
— Пусть вас не обманывает ее облик, — Макс внезапно возник на пороге. Ни на минуту раньше, заметила Лейси. — Она — грозный противник, и скоро вы в этом убедитесь.
Макс, естественно, окинул взглядом это затянувшееся рукопожатие, а потом пристально посмотрел на Лейси. Ей показалось, что Макс еще больше укрепился в своем предвзятом мнении, и она совершенно пала духом. У Лейси появилось предчувствие, что запланированный
За секунду до его прихода Лейси раздумывала, стоит или нет отдернуть руку и возмутиться. Лучше бы она так и поступила, ведь через несколько минут им уже выходить в эфир. Конечно, Макс мог заметить, что Райдер вызывает у нее неприязнь. Почему-то он и сам старается держаться от нее подальше.
От этого не слишком радушного приема Лейси бросило в дрожь. Если раньше Макс посмеивался над ней, даже поддразнивал, то сейчас он казался вежливым и обходительным. В их прошлую встречу Лейси пыталась объяснить его поведение тем, что он только что вернулся из Южной Америки и не успел отдохнуть с дороги.
Но дело было не в этом, и это понимание ранило ее сильнее, чем все обиды, которые причинил ей Перри.
— Если вы согласны пройти со мной в студию, мы можем начать.
Лейси почувствовала, как пожилой проповедник обнял ее за талию, словно у него было дарованное свыше право прикасаться к ней. Она отпрянула. Такие люди, как он, вызывали в ней отвращение.
Оскорбленная его фамильярностью, она засуетилась и чуть не врезалась в Макса, пытаясь отодвинуть свой стул как можно дальше от стула этого старого развратника.
Лейси надела наушники и все свое внимание сосредоточила на ведущем, надеясь, что он немного смягчится и подарит ей свою очаровательную улыбку, но чуда не произошло. Напротив, ее боль вспыхнула с новой силой, когда Макс посмотрел в ее направлении, как сквозь стенку.
Уязвленная в самое сердце, Лейси и не попыталась завести разговор. Кому-кому, а уж этому преподобному дурачку, сидящему рядом, совершенно незачем знать, что они с Максом соседи, что она была у него в гостях, и что они целовались с такой страстью, что от одного только воспоминания ее бросает в краску.
— Я не вижу обручального кольца на вашем пальце. Скажите, Лоррейн, чем такая прелестная женщина, как вы, может зарабатывать на жизнь?
Избегая плотоядного взгляда Райдера, она пробормотала:
— Я бухгалтер.
— Знаете… я как раз ищу себе хорошего бухгалтера. После передачи не могли бы вы поужинать со мной и поговорить об этом.
— Вы зря теряете время, доктор Райдер. Мисс Вест вечером будет занята, и через пять секунд мы выходим в эфир.
Лейси не знала, пытался ли Макс помешать, или он просто воспользовался очередной возможностью уколоть ее. В любом случае, она была ему благодарна. Лейси так повернулась на стуле, чтобы по возможности не смотреть на этого «доктора Гормона», как она отныне стала называть Райдера.
— Добрый вечер, слушатели радиостанции «Беседа». Вот наступила очередная суббота этой прекрасной осени, и в эфире субботнее шоу Макса Джарвиса. Сегодня в передаче участвуют доктор Райдер и Лоррейн, представительница нашей слушательской аудитории. Сотни людей в течение последних недель требовали ее очередного выступления в моем шоу, и вот она в студии. Мы пригласили сюда их обоих, чтобы продолжить тему одной из прошлых передач, в которой доктор Райдер рассказывал о своей книге «Совместная жизнь. Решение в эпоху высоких технологий». Присутствующая здесь Лоррейн
На этот раз Макс говорил серьезно, безо всяких насмешливых оттенков в голосе, способных причинить ей боль. Можно было вздохнуть с облегчением.
— Я не могла бы выразить их лучше, мистер Джарвис. Взгляды, которые отстаивает доктор Райдер подходят для общества, где все ищут легких путей. Никто не хочет отдавать, жертвовать, брать на себя ответственность. Он советует получать мимолетные удовольствия и находить такие же мимолетные убежища в трудные времена. Перефразируя строку из «Макбета», он всегда может сказать: «Вон из этого проклятого места», и все будет кончено. Естественно, никто не задумывается о детях, родившихся в результате этих недолгих отношений, чей мир будет постоянно разрушаться таким «практическим» подходом…
— Мистер Джарвис… Могу ли я вмешаться, — прервал ее доктор Райдер. — Кажется, наша очаровательная гостья упустила основную идею моей книги. Я одобряю брак, но после того, как партнеры узнают друг о друге все возможное, прежде чем идти под венец. На островах молодые пары перед свадьбой проводят некоторое время в так называемом «Большом Доме», чтобы выяснить, действительно ли они подходят друг другу. Это очень старый способ узнать друг друга.
Лейси покачала кудрявой головой.
— Это чушь, которую провозглашают сексуально озабоченные мужчины, желающие найти любой повод, чтобы как можно дольше оставаться холостяками и при этом наслаждаться всем, что могут дать им женщины. Не перебивайте меня, доктор Райдер. Ни один из этих мужчин даже не задумывается о детях, когда подвергает проверке своих возлюбленных. И неужели вы всерьез считаете, что если мужчина отправится в «Большой Дом» со своей очередной пассией, и вдруг с ней случится припадок, после которого она останется парализованной, что он выдержит эти предписанные две недели, или даже проведет весь остаток жизни, ухаживая за своей внезапно заболевшей любимой? Черта с два! Он сбежит от нее, и даже не оглянется. Так что не надо говорить о ваших проверках перед свадьбой.
Лейси так увлеклась, что почти забыла, где находится. Оглянувшись, она заметила, что плечи Макса вздрагивают. Ему с большим трудом удавалось сдержать смех, когда он заговорил в микрофон:
— Режиссер утверждает, что наш коммутатор сияет, как новогодняя елка. — У него вырвался очередной смешок, от которого у Лейси потеплело на сердце. — Я думаю, пора послушать наши звонки. Вы в эфире, Донна.
— Вот это да! Как ты его вздула, Лоррейн. Ты сказала сущую правду. Знаешь в чем беда с этим поколением? Сейчас весь мир превратился в «Большой Дом». Ты прекрасно знаешь, о чем говоришь, милая, и не позволяй никому переубедить тебя. Так и продолжай, девочка. Мы тебя любим.
— Спасибо за поддержку, Донна.
— Давайте переключимся на следующий звонок. Привет, Рон. Вы на радио «Беседа».
— По-моему, пора уже кому-нибудь отвести Лоррейн в «Большой Дом», чтобы она поменьше молола языком о том, чего не понимает.
Макс ожег ее загадочным взглядом.
— Это правда, Лоррейн?
— Я рада, что ничего не знаю об этом, — с гордостью заявила она. — Для меня гораздо интереснее будет научиться всему вместе с моим законным мужем.
— Если это правда, девушка, то вы слишком старомодны для нашего времени, — сказал доктор Райдер, внимательно изучая ее глазами.