Безмолвный Джо
Шрифт:
– Это так, – подтвердил Уоррен. – Марчант говорит, что они повременят с объявлением публичных розысков Алекса до понедельника. Еще три дня. Это и заставило нас обратиться к вам за помощью. Потому что мы надеемся, что, если вам удалось ее отыскать в первый раз, вы сумеете сделать это и во второй.
– Думаю, да.
– Вы отличный парень, – произнес Уоррен улыбаясь.
Он довольно хохотнул.
– Джо, – обратился Джек, – нам от вас нужно еще кое-что.
– Что именно, сэр?
– Нам необходимо знать все, что случилось тем вечером. Все, что вы видели или слышали о моей дочери.
– Вполне.
Бо Уоррен встал и сделал шаг в моем направлении. До сих пор он говорил тоном полковника, выступающего перед прессой, теперь же заговорил как генерал, отдающий приказания.
– Джо, у нас есть первоклассная гипнотизерша – она работает без наркотиков, – которая приведет вас в настолько глубокое состояние, что вы сможете вспомнить подробности даже вашего собственного рождения. Мы условились, что она будет здесь через час с четвертью. До этого мы хотели бы часок побеседовать с вами, выслушать ваш рассказ и все, что помните. Затем мы повторим то же самое под гипнозом. Нам кажется, вы знаете, как отыскать Саванну, поскольку вы и ваш отец однажды уже нашли ее. При этом не важно, догадываетесь ли вы сами, что знаете, как это сделать, или нет. Мы просим вас помочь девочке. Помочь нам. Помочь себе. Вы получите один миллион долларов, если сумеете найти ее, Джо. Или сможете вывести нас на нее. Любым способом. Возможно, в вашей голове уже созрел ключ к разгадке. Миллион долларов – совсем недурная компенсация за то, чтобы часок поваляться на диване в доме Блейзеков, вспоминая о событиях того вечера.
Я быстро взглянул на него. Уоррен стоял примерно в восьми футах от меня, сбоку от кофейного столика, и внимательно следил за моим лицом. Джек сомкнул руки за головой и оттопырил локти, наблюдая за мной.
Лорна тоже пристально смотрела. Вдруг она сделала нечто весьма озадачившее меня – потрясла головой. Еле заметно и быстро. Но я уловил этот красноречивый жест. Она смотрела мне прямо в глаза.
Повторив этот жест еще раз, она опустила глаза.
– В общем, договорились, – закончил Уоррен.
– Отлично, – сказал Блейзек. – Тогда приступим.
– А что вы скажете, мистер Трона? – поинтересовалась Лорна. Ее глаза потускнели. Я видел, как судорожно двигались под кожей мышцы ее подбородка.
– Нет, не сейчас. Я обдумаю это предложение позднее.
В повисшей тишине до меня донесся клекот ястреба снаружи – кью, кью, кью. Потом я услышал гудение кондиционера.
– В чем дело, Джо? – спросил Уоррен. – Вы слышали исповедь родителей, у которых похитили дочь. И похититель – их же собственный сын. Вы видели мельком их дочь в среду, два дня назад. И, выслушав все это, вы спокойно сидите и отказываете им в помощи?
– Я буду ее искать. И приведу ее к вам, если найду. Я не могу вам рассказать обо всем, что мне известно о событиях того вечера.
– Почему нет?
Уоррен сделал два шага ко мне и уже мог достать меня своими ботинками.
– Да потому, – сказал я, – что тем вечером случилось еще кое-что. То, что меня очень заботит, даже если вам это все
– Судьба Уилла нас тоже волнует, – отрезал Уоррен. – Если ты это имеешь в виду.
– Именно это. И дела Уилла Троны вас не касаются.
– Послушай, ты, сукин сын, все, что хоть как-нибудь связано с дочерью этого человека, заведомо его дело. Поможешь нам, поможешь и себе.
Я взял шляпу и встал со стула, наблюдая за Уорреном, потом обернулся к Блейзекам:
– Спасибо за приглашение и прием. Сделаю все, что смогу, чтобы разыскать Саванну. Мне кажется, она замечательная девочка.
Джек остановил застывший взгляд на мне, а Лорна смотрела на мужа. На мгновение Уоррен оказался вне моего поля зрения и вдруг вырос прямо передо мной.
– Эй, криворожий, задержись-ка на секунду...
– Не могу, – ответил я.
Но он крепко держал меня за плечо. Сильный мужик. Двумя руками обхватив его запястье, я резко развернулся и швырнул его через плечо, словно топор. Он приземлился точно на спину, но тяжело ударился о ковер, и я услышал, как он закряхтел. Тяжело дыша и скрежеща зубами, он поднялся с кремового ковра.
– О Господи! – вскрикнула Лорна.
– Дерьмо ты, а не начальник охраны, – процедил Джек.
– Прошу прощения и обязуюсь оплатить чистку ковра, – сказал я.
Лорна вышла из комнаты, а Джек стоял и смотрел на Уоррена.
Я подобрал шляпу и тоже взглянул на Уоррена. Хотя мне вроде бы не следовало удивляться его выходке, но тем не менее это было так. Ведь дом стоимостью примерно в пять миллионов долларов и автоматический пистолет плохо совместимы – как муха и взбитые сливки.
Не дожидаясь, когда он отдышится, я отдал честь и направился к выходу.
Лорна Блейзек придержала открытую дверь и, протянув одну руку для рукопожатия, другой передала мне карточку. Я взял ее и прочитал.
Алекс Джексон БЛЕЙЗЕК
РЕДКОЕ И КОЛЛЕКЦИОННОЕ ОРУЖИЕ
ВОЕННАЯ АТРИБУТИКА ТОЛЬКО ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ДОГОВОРЕННОСТИ
C949 555-2743
На другой стороне карточки был адрес, написанный элегантным женским почерком.
– Алекс может держать ее там. Возможно, он или... кто-нибудь еще сможет вывести вас на нее. Ни Джек, ни полиция этот адрес не знают. Я пробовала туда попасть, но все было закрыто.
Второй раз за утро она поразила меня.
– А почему вы его защищаете?
– Потому что если вы первым найдете его, у него еще будет шанс, так же как и у моей дочери.
– Я арестую его.
– Я на это надеюсь. Джек до крайности разъярен. Я всего боюсь.
– Еще что-нибудь, миссис Блейзек?
– Я просто люблю своих детей. Идите.
Я поблагодарил ее, и она прикрыла огромную дверь за моей спиной.
Проезжая мимо холмов, я думал, какой это райский уголок. Бежевые холмы, голубая вода и дворцы. Я размышлял о том, что помешало Саванне Блейзек добраться до дома. Может, Алекс перехватил ее, когда она пробиралась в полицию или к кому-нибудь из знакомых взрослых? И почему Лорна так защищает человека, угрожавшего прислать ей замороженную голову дочери?