Безмятежность и доверие
Шрифт:
— Я оставлю это тут, если ты не против.
Это была всего-навсего простая дешевая майка, которая обычно продается в упаковке по две штуки, но это заставило ее почувствовать себя намного лучше, потому что он носил ее. И она пахла им. Когда он надел футболку, она присела, поднесла майку к своему лицу и втянула его запах. Когда она вновь посмотрела на него, он наблюдал за ней, его глаза были серьезными.
Одевшись, он взял свой байкерский жилет, затем подошел и присел на край дивана. Ей пришлось подвинуть свои ноги, чтобы предоставить ему достаточное количество места.
— Я вернусь так скоро, как только смогу. Если тебе что-то
— Постой... откуда у тебя мой номер?
Он усмехнулся.
— Я же уже говорил тебе. Моя работа — узнавать разные детали.
— Все равно странно.
Он положил ладони на ее бедра с каждой стороны и придвинулся ближе.
— Ты жалеешь, что я узнал твой адрес?
Нет, она совершенно не жалела об этом. Она усмехнулась и опустила голову.
— Что я и думал, — он поцеловал ее макушку, затем поднялся на ноги и надел жилет. — Хорошо, увидимся позже.
Ей необходимо было кое-что узнать, то, что бы успокоило ее кровь. Когда он уже подошел к двери, она выкрикнула ему вслед:
— Шерлок, постой.
Он остановился и повернулся к ней.
Шерлок ждал.
— Зачем ты вернешься? Что такого произошло тут?
Он улыбнулся, и его глаза заблестели.
— Потому что ты мне нравишься, Сэди Баллард. И очень. А что произошло тут? Я думаю, что нам это предстоит выяснить.
Он знал ее фамилию. Ну, конечно же, он знал. Она, должно быть, шла вместе с ее адресом.
— Как твоя фамилия? Или мне необходимо самой это выяснить?
— Могу поспорить, что я более искусный хакер, чем ты, но мои данные не секрет, как и твои. Моя фамилия Холмс.
Она рассмеялась.
— Тебя зовут Шерлок Холмс. И твоя работа добывать информацию? На самом деле?
Он открыл дверь.
— На самом деле. Будь хорошей девочкой, пока меня не будет, Сэди Б.
И затем он ушел.
А она осталась одна. Вновь чувствуя шипение, которое распространялось по ее телу.
Глава 9
Шерлок
— Так, ладно, вот что я нашел, — Шерлок спроецировал изображение со своего планшета на заднюю стену комнаты, где проходило их собрание. Появилось фото, на котором был запечатлен мексиканец в возрасте примерно под тридцать. Коротко стриженный, крепкого телосложения, с очками «авиаторами» в золотистой оправе. — Гаэль Леандро. Он младший из внуков, бывшего главаря картеля Пабло Леандро. Банда Леандро была уничтожена уже давненько, когда Гаэль еще был ребенком.
Хусиер прорычал.
— Я знаю их.
— Именно Леандро похитили мою мать, — прибавил Коннор хриплым голосом, полным противоречивых эмоций.
Бл*дь. Шерлок должен был догадаться. Никто никогда не говорил об этом, и это не было известно широкой аудитории, но будучи парнем, который имеет ко всему в клубе прямое отношение, он знал, что Хусиер не раз менял клуб, и в первый раз это произошло по причине того, что Биби, его старуху, сильно зацепило клубное дерьмо. Если бы он копнул чуть глубже и сложил все части головоломки воедино, он бы, несомненно, нашел эту связь и представил эту информацию в другом ключе. Но он спешил — его мысли были далеко, он до сих пор не мог сосредоточиться после
И, в первую очередь, из-за того, как она смотрела на него, ошеломленно и расстроено, когда он сказал, что ему нужно срочно уйти. Даже после того, как он пообещал, что обязательно вернется, в ее взгляде застыло недоверчивое сомнение. По правде говоря, он немного волновался. Она явно не была самой стабильной женщиной, с которой ему приходилось когда-либо встречаться.
Бывшая наркоманка на стадии реабилитации вкупе с ее безрассудным поведением. Скорее всего, ей не нужно было связываться с таким парнем, как он. Как офицер разведки клуба он проводил больше времени в «тылу», чем непосредственно на «линии фронта», но не сказать, что он занимался лишь бумажной работой. В него не раз стреляли, он был практически при смерти, его закапывали, он делал то же самое преступное дерьмо, что и его братья. И, в большинстве своем, именно он и планировал это.
Не говоря уже о приличной разнице в возрасте.
Но, не смотря на факты, которые говорили против них связи, она ему нравилась. На самом деле нравилась. Шерлок не мог припомнить ни одной женщины, которая бы так привлекла его внимание. И ему, определенно, нравилось, что она, казалось, нуждалась в нем — если и не в нем конкретно, то в ком-то. Но почему этим кем-то не мог быть он? Ему нравилось то, как она нуждалась в нем, то, как она чувствовала необходимость его присутствия, хотя и отрицала это. А ему, в свою очередь, нравилось проявлять заботу о ней.
Шерлоку многое нравилось в этой стойкой девушке. Ему нравилось, как она ощущалась. Ему нравилось, как она говорила, звук ее голоса, манера изъясняться. Он наслаждался видом ее красивого рта, слишком большого для ее небольшого личика, ее глазами редкого фиалкового цвета, ее аккуратными, дерзкими грудками, небольшой задницей, которая помещалась в его ладонях. Но что ему понравилось еще больше, что она выглядела удивленной, когда он пришел к ней. Она была загадкой, она была сложным паззлом, в котором было множество деталей, но он не привык пасовать перед трудностями.
Он пришел в клуб, все еще ощущая ее запах на себе. Ему даже пришлось пойти в ванную и ополоснуть свою бороду, чтобы он смог хоть как-то держать под контролем свой стояк.
Да, он отвлекся.
Он вновь принудил себя сконцентрироваться на происходящем и ответил на слова Коннора.
— Прости. Я не проследил связи. Ты думаешь, это может быть причиной?
Хусиер наклонился перед, его ладони сжались в кулаки на столе.
— Не знаю. Что случилось тогда — стало началом конца для этих мудаков, но я не был в игре после того, как вернул Биби обратно, и не был основным игроком до этого. И я, в любом случае, не носил цвета Банды. Даже и не знаю, могла ли меня настигнуть семейная месть, но, как мне кажется, если все остальные члены банды мертвы, тогда... все возможно.