Безумная Лючия
Шрифт:
БЕККЕТ. Простите?
ЛЮЧИЯ. Совокупление. Мне нужно совокупление. Я просто жажду совокупления. А вы?
БЕККЕТ. Нет.
ЛЮЧИЯ. Это означает, что в настоящее время вы ни с кем не совокупляетесь.
БЕККЕТ. В данную минуту – нет.
ЛЮЧИЯ. Но в недавнее время совокуплялись?
БЕККЕТ. Лючия, джентльмен…
ЛЮЧИЯ.
БЕККЕТ. Понимаю.
ЛЮЧИЯ. Так вы совокуплялись с кем-то из моих знакомых?
БЕККЕТ (смотрит на запястье левой руки). Ой, как поздно!
ЛЮЧИЯ. У вас нет часов.
БЕККЕТ. Вы правы, но я услышал крик петуха. (Встает).
ЛЮЧИЯ. Петухи не кукарекают в полдень.
БЕККЕТ. Этот прокукарекал.
ЛЮЧИЯ. Я ничего не слышала.
БЕККЕТ. Может, у вас что-то с ушами. В любом случае, я должен быть в другом месте. (Направляется к двери).
ЛЮЧИЯ (вскакивает и загораживает ему дорогу). И где вы должны быть?
БЕККЕТ. Не здесь.
ЛЮЧИЯ. Да ладно, просто скажите мне, которая из парижских окололитературных львиц раздвинула свои надушенные ноги, чтобы радушно принять унылого ирландца. Я надеюсь, в бордели вы не ходите.
БЕККЕТ. Лючия, а если ваш отец услышит, что мы тут говорим?
ЛЮЧИЯ. Он, вероятно, слышит. Стоит по другую сторону стены, приложив к уху фужер для шампанского. Обожает подслушивать чужие разговоры. И все идут в его книгу. Он, кстати, побывал во множестве борделей. Или вы не читали «Улисса»? Не думаю, что он бывает там сейчас, но определенно поглядывает на особенно симпатичных молодых поклонниц. Вы представляли меня обнаженной, так? Представляли?
БЕККЕТ. Я пытаюсь сообразить, как именно должен ответить джентльмен на такой вопрос. Я уверен, это коварный вопрос. Любой ответ так или иначе оскорбит даму, но я пришел к выводу, что подозрения ваши правильные. Я – не джентльмен, я – ирландец.
ЛЮЧИЯ. То есть ответ означает «да»?
БЕККЕТ. Ответ означает, что мне нужно выпить. Прошу меня извинить. (Протискивается мимо нее и исчезает за дверью).
ЛЮЧИЯ. Ну разве он не душка! Обожаю застенчивых мужчин. Во всяком случае, отчасти.
НОРА (входит). Это мистер Беккет пробежал мимо меня в коридоре?
ЛЮЧИЯ. Скорее да, чем нет.
НОРА. Никогда не видела его таким шустрым. Собственно, никогда не видела, чтобы он вообще двигался. А тут просто летел. Что ты ему сделала? Засунула селедку в штаны?
ЛЮЧИЯ. Я устала.
НОРА. Должна отметить, никогда он мне не нравился. Именно такие поздним вечером крадутся по парку, насвистывая оперные мелодии и с ножом за пазухой.
ЛЮЧИЯ. Я надеюсь, ты полюбишь его мама, потому что он – мое будущее.
НОРА. Не думаю я, что этот мужчина – чье-то будущее, Лючия. И очень сомневаюсь, что он – чье-то прошлое.
ЛЮЧИЯ. Ох, мама, он потрясающий. Второго такого в мире нет. Перспективы у него удивительные.
Картина 7
(БЕККЕТ и ДЖОЙС пьют в кафе).
ДЖОЙС. Не могу не отметить, мистер Беккет, что вы все больше нравитесь моей дочери. А она нравится вам?
БЕККЕТ. Я в восторге от вашей дочери, мистер Джойс.
Конец ознакомительного фрагмента.