Безумная Роща
Шрифт:
— Что ж, — сказал, улыбнувшись, Эмерхад, — тем больше оснований подарить ему то, что вызовет зависть богов и рано или поздно погубит его.
— Что же это? — Спросил Повелитель Ворон. И Эмерхад изложил ему свою задумку.
Итак, сотворили они прекраснейшую женщину из всех, что когда-либо ходили по земле. Все в ней было совершенно и соразмерно, все привлекало взгляд и заставляло беспокоиться сердце. Ноги ее были длины, бедра широки, талия — узка, грудь высока и пышна, руки изящны, движения грациозны, кожа бархатиста и нежна, голос — ровен и чист, черты лица тонки и благородны. Кожа ее была светла и чуть золотиста, а глаза меняли цвет в зависимости от настроения и времени суток. Гасхааль наделил женщину душой, ценящей лишь то, что еще не принадлежит ей, и сердцем, способном понимать самые потаенные желания чужих сердец; Эмерхад наделил ее острым разумом, знаниями двадцати мудрецов и опытом восьмидесяти блудниц.
Отправившись на поиски Дарующего Имена, они вскоре
— Это — изделие наших рук, — сказал Гасхааль. — И мы не в силах решить, кто из нас имеет больше прав владеть им. Я сотворил тело этой женщины и дал неутолимую страсть ее лону, также я наделил ее нежным и чувствительным сердцем.
— Зато я, — сказал Эмерхад, — создал ее разум и дал ей знания двадцати мудрецов и опыт восьмидесяти блудниц. Красивые игрушки быстро приедаются, однако она — не такова: она умна, остроумна в беседе и изобретательна в любви.
— Как ее зовут? — Спросил Дарующий Имена, не переставая рассматривать женщину.
— Мы еще не дали ей имя, — ответили ему братья.
— Тогда, — усмехнулся Кадмон. — Это сделаю я. Я дарую ей имя: пусть ее зовут Соблазн — потому что такова сущность ее. Теперь же, поскольку и я принял участие в сотворении сего чуда, следует выяснить, кто из нас троих более всего достоин владеть ею. Но, право, не советую вам состязаться со мной — потому что ваши имена мне известны, и я в любую минуту могу уничтожить вас, или подчинить своей воле, или превратить во что-нибудь совершенно невообразимое — ведь имена обладают подобной властью, а я повелеваю именами.
С тем и были вынуждены удалиться Обладающие Силой — вслух проклиная Кадмона, а в душе тайно подсмеиваясь над ним. Как только они покинули пределы того мира, где состоялась встреча, Эмерхад сорвал с шеи амулет с символами, защищавшими его от чар той женщины, и спросил Гасхааля:
— Как ты сумел не поддаться ее обаянию? Даже имея амулет, я едва смог расстаться с ней. Ведь мы сотворили искушение, такова природа ее, воплощенная в образе женщины.
— Я не настолько слаб, чтобы уступать соблазнам, — презрительно бросил Гасхааль.
Но поскольку спор их так и не был разрешен, в третий раз решили они отыскать достойного судью, могущего рассудить их. На этот раз они оба просунули руки в мешочек с костяными пластинками и одновременно бросили перед собой то, что выловили на его дне. Пластинки сложились в двойное имя, однако, прочитав его, оба пришли в растерянность и недоумение.
— Идти к такому судье? — С сомнением спросил Эмерхад. — Ведь он — один из тех, с кем, возможно, нам придется сразиться за право владеть новым миром.
— Наверное, в этом есть определенный смысл, — с таким же сомнением произнес Гасхааль. — Но, по крайней мере, я слышал, что приговоры его всегда справедливы и беспристрастны.
— Что ж, — сказал Эмерхад. — В таком случае, наверное, и в самом деле стоит посетить его, но прежде нам надлежит изменить обличья.
— Предлагаю лучшую шутку, — сказал Гасхааль. — Давай соревноваться в том, кто сотворит лучшее оружие. Как бы не рассудил нас Джордмонд-Законник, мы спросим о причинах его решения и попросим указать на изъяны наших изделий. Его советами мы воспользуемся; но если потом все-таки начнется между нами война, будет забавно увидеть, как Джордмонда поразит то самое оружие, совершенствованию которого мы вынудим его поспособствовать.
На том они и разошлись, уговорившись встретиться через три дня.
Два дня бродил по мирам Эмерхад, и множество идей приходило ему на ум — но среди них не находилось ни одной, осуществив которую, он твердо был бы уверен в том, что на этот раз выиграет состязание. И вот, он взошел на высокий утес, и увидел бурю, крушащую деревья и терзающую море, рассыпающую молнии, рвущую в клочья тучи и облака, затмевающую солнце и звезды. Далее двинулся он, и вот, в другой стране, увидел новую виселицу, где в петлю просунули голову осужденного; затем из-под ног человека выбили скамейку. Вскоре судороги повешенного закончились, а толпа разошлась, но Эмерхад запомнил все, что видел, и двинулся дальше. В некой горной стране он стал свидетелем обвала, под которым был погребен караван купцов, а в другой — полыньи, образовавшейся при переходи семьи бедняков через покрытую льдом реку: когда они были на середине, лед треснул и разошелся под ногами людей, и они утонули. Запомнив это, Эмерхад отправился в другой мир, где наблюдал лесной пожар и оставшееся после него пепелище.
А надо сказать, что он мог смотреть на окружающий мир не только плотскими глазами или колдовским виденьем, но еще и особым зрением, присущим только ему одному. Прибегая к этому зрению, он начинал видеть символы и буквы, из которых состоят все вещи; и тогда все, что окружало его, становилось подобно перемешанным между собой отрывкам разнообразных текстов — и оставалось только выяснить, откуда происходил тот или иной отрывок, и отыскать его
Гасхааль, расставшись с родичем, посетил некое место, где недавно произошла жестокая сеча между двумя воинствами — и большая часть участвовавших в том сражении осталась на поле, а уцелевших было так мало, что они не смогли даже похоронить павших товарищей. Здесь собрал Гасхааль своих подданных и дал им богатый пир, а после спросил совета в своем предприятии. Многое поведали ему черные птицы; он слушал их целый день и всю ночь, не перебивая.
Заинтересовавшись одним из рассказов, он сотворил путь в место, указанное птицами — то были пустынные, холмистые земли, где на одном из холмов стоял высокий замок. Стены его были чернее, чем здешние небеса, никогда не знавшие солнца. Все небо было затянуто грозовыми облаками, и лишь над главной башней замка облака расходились — там, в узком просвете облаков, пылал черный диск, окруженный кольцом бледного света. Это было затмение — но длилось оно бесконечно, потому что бег светил был навсегда остановлен в том мире. А в замке обитал один из Обладающих Силой, бывший, возможно, виновником этих перемен, а возможно — лишь их следствием. Звали его Каэрдин, Повелитель Затмений.
Приблизившись к замку, Гасхааль постучался в ворота и был впущен внутрь. Хозяин вежливо принял гостя и угостил его легким ужином, и только после этого поинтересовался, что же привело сюда Гасхааля. При этом его интерес к гостю был скорее поверхностно-вежливым, чем дружеским, однако ни на волосок не отклонялся от приличий и правил хорошего тона.
— Я слышал, что вы обладаете властью над некими странными дорогами, уводящими под оболочку привычного мира, — сказал Гасхааль. — И я хотел бы увидеть те области своими собственными глазами. Понимаю, моя просьба может показаться вам дерзкой, однако я все же прошу исполнить ее. Впрочем, возможно, вы думаете: «Какая мне выгода вести этого чародея в подобное путешествие?» Если дело только в этом — назовите цену и я, если цена будет не чрезмерна, постараюсь заплатить вам ее.