Безупречная жена
Шрифт:
Филипп отметил, что улыбается она довольно, но вместе с тем напряженно.
– Так, мелочь, но я рад, что удалось угодить вам.
Это пока. На самом деле его сильно раздражало, что он не может с ног до головы засыпать ее драгоценностями, мехами и другими дорогостоящими знаками внимания. Но покуда она предпочитала не предавать гласности их помолвку, он только и мог, что позволить себе такие вот пустячки. И это ограничение почему-то выводило его из себя.
Вальс наконец закончился.
– Вот и все, – с облегчением объявил Джеффри. – Вам-то
Филипп усмехнулся, нехотя выпустил Антонию и, взяв ее за руку, подвел к фортепиано.
– В котором часу вы начали? В половине двенадцатого?
Джеффри кивнул, разминая пальцы.
– Прекрасно. Завтра встречаемся здесь в это же время.
Джеффри снова кивнул, но у Антонии явно имелись возражения.
– Завтра?
Филипп повернулся и, поднеся ее руку к своим губам, быстро по-хозяйски поцеловал костяшки пальцев.
– Именно. – И вскинул бровь. – Вы же не думаете, что уже достигли совершенства?
– Н-нет. – Антония заглянула ему в глаза и смутилась. Здесь, в бальном зале, наедине с ним она все больше убеждалась, что держит себя должным образом. Но только практика придаст ей достаточно уверенности, чтобы танцевать с ним на публике. Они окажутся под взглядами всего высшего света, а при ярком освещении пышных бальных залов эмоции и промахи скрыть не так уж и просто. Девушка сделала глубокий вдох и кивнула: – Вы, разумеется, правы, – и, поймав его взгляд, чопорно вскинула брови. – Итак, милорд, увидимся завтра в половине двенадцатого.
Вышло так, что в этот же день Антония и Джеффри снова встретились с Катрионой Даллинг и маркизом Хаммерсли.
Вместе с Генриеттой они воспользовались чудесным солнечным осенним днем и, взяв ландо Рутвена, поехали на прогулку в Гайд-парк. Поскольку погода стояла на удивление мягкая, они оставили Генриетту в ландо поболтать с леди Осбальдестон, а сами вышли, чтобы прогуляться по лужайке. И на полпути к Серпантину как раз встретились с мисс Даллинг и маркизом.
С таинственным видом парочка возбужденно шепталась о чем-то, но при виде Джеффри и Антонии заговорщики резко замолчали и поздоровались. Мисс Даллинг взволнованно проговорила, протягивая руку:
– Сама судьба послала вас, нам крайне нужна ваша помощь.
– Неужели? – Глаза у Джеффри сразу заблестели.
– А какая помощь вам требуется, мисс Даллинг? – осторожно спросила Антония.
– Называйте меня, пожалуйста, Катрионой, – сказала мисс Даллинг, лучезарно улыбаясь. – Я искренне верю, что мы с вами подружимся.
Антония не могла удержаться от ответной улыбки.
– Хорошо, но и вы тогда зовите меня Антонией. Так почему вам понадобилась помощь?
– Это все моя маменька, – удрученно произнес Амброз, который тоже условился с Джеффри обращаться друг к другу по имени. – Она приехала в Лондон и теперь полна решимости устроить наш брак.
– Более чем полна, – мрачно подтвердила Катриона. – Она прямо-таки настаивает
– Надеюсь, вы не задумали ничего радикального, ведь скандал вам вряд ли нужен!
– Нет, конечно. – Катриона так энергично затрясла головой, что ее темные кудряшки встали дыбом. – Скандал нам ничего не даст, они, наоборот, используют его, чтобы поскорее окрутить нас. Надо предпринять что-то такое, чтобы тетя Тайсхерст и мать Амброза не смогли обернуть это против нас.
– И что вы надумали? – спросил Джеффри.
Катриона нахмурила брови.
– Ничего пока. – В отчаянии ее губы дрогнули, но она моргнула и решительно вздернула подбородок. – И поэтому мы решили обратиться к Генри.
– Генри?
– Генри Фортескью, мой нареченный! – Она поджала губы. – Уж он-то придумает, что делать.
– Хорошая мысль, по-моему. – Амброз вопросительно взглянул на Джеффри.
– Но есть одна трудность, – снова нахмурилась Катриона. Я не могу сама написать Генри, потому что тетя Тайсхерст глаз с меня не спускает. Нам и здесь от нее не скрыться, в эту минуту она наблюдает за нами из кареты. Я как раз говорила Амброзу, чтобы он написал письмо за меня.
– Уф… – Амброз тяжело переступил с ноги на ногу. – Уж я больше всех мечтаю вырваться из этой западни. Но… – Он умоляюще взглянул на Катриону. – На самом деле все не так просто. Как же я напишу вашему нареченному, чтобы он приехал повидаться с вами?
Катриона упрямо наклонила голову.
– И что тут такого…
– Вообще-то правда, – округлил глаза Джеффри. – Чертовски неловко получится.
– Именно, – торопливо поддакнул Амброз. – Так не годится – бедняга не поймет, что происходит.
Антонии удалось удержаться от улыбки.
– И правда, Катриона, лучше, если письмо будет написано вами.
Та вздохнула:
– Но как же я смогу – в этом все дело!
Никто ей не ответил. Антония предложила пройтись по аллее, и они двинулись вперед, усиленно ломая голову над проблемой.
– Музей! – Джеффри остановился точно вкопанный. Все повернулись к нему, и он улыбнулся, победно сверкнув глазами. – Я где-то читал, что в Музее есть столы для занятий студентов – приносишь с собой бумагу и ручку, а тебе за умеренную плату предоставляют стол и чернильницу.
Катриона так и просияла:
– Можно пойти туда прямо завтра… – Но тут же ее улыбка увяла. – Ничего не получится. Тетя Тайсхерст захочет пойти с нами.
Джеффри посмотрел на Антонию:
– А что, если?..
Антония поняла, что он имеет в виду, и вздохнула про себя. Оглядывая окрестности, она медленно проговорила:
– Только не завтра – это покажется слишком внезапным. Но можно будет договориться сходить в Музей послезавтра. Я слышала, что коллекцию мраморных статуй лорда Элджина никак нельзя пропустить.