Безупречный выбор
Шрифт:
— Я знаю, по ночам ты бродишь по трущобам и прочим злачным местам. Ты подвергаешь свою жизнь опасности, — сказала герцогиня.
— В опасности жизнь Тессы, — буркнул он и тут же понял свою ошибку. Каждый мускул его тела напрягся в ожидании возмущенной реакции матери, поскольку он назвал мисс Мэнсфилд по имени.
Герцогиня и бровью не повела.
— Я согласна с тобой, она действительно в опасности. Надеюсь, она все же передумает и поедет жить к леди Бротон. Для этого можно придумать какой-нибудь благовидный
С ее стороны просто глупо оставаться взаперти в полном одиночестве.
— Я заеду к ней и постараюсь убедить в целесообразности временного переезда к леди Бротон.
— Очень хорошо. Кстати, ты до сих пор не нанес обещанных визитов леди Жоржетте и мисс Хардуик.
Тристан встал и подошел к камину. Отодвинув защитный экран, он достал кочергу и принялся мешать горячие угли. Он понимал, что должен сдержать свое обещание, но сейчас это было не ко времени.
— Тристан, ты отложил окончательное решение, когда мы были в загородном поместье, и снова тянешь время.
— Это очень трудное и серьезное решение, от которого зависит вся моя дальнейшая жизнь. Тут не нужно торопиться.
— Твоя неспособность принять решение говорит о том, что тебя гложут сомнения. Поговори с мистером Хардуиком и лордом Босвудом. Скажи им, что ты пришел к выводу, что еще не готов к браку.
— Нет, я не стану так оскорблять девушек и их родителей. К тому же скандал покроет позором и нашу семью.
— Не надо жертвовать своим счастьем ради общественного мнения.
— Кому, как не тебе, знать все возможные последствия подобного скандала.
— Вот именно. Раз уж возникла такая тема, давай поговорим о твоем отце.
— К чему ворошить прошлое? — буркнул Тристан.
— Всякий раз, когда я завожу разговор об отце, ты упорно отказываешься поддержать его. Твоя обида на отца столь велика, что ты даже не хочешь признать за ним некоторые достоинства и видишь в нем только недостатки.
Тристан молчал, избегая взгляда матери.
— Ни один человек не может быть только хорошим или только плохим, — сказала герцогиня, пытаясь поймать взгляд сына. — Мне кажется, ты должен наконец понять, что твой отец думал о тебе.
Ну и ну! Тристану было отлично известно, что его покойный батюшка думал только о себе.
— Когда ты появился на свет, отец был вне себя от радости. Ты родился крупным и здоровым мальчиком. Он взял тебя на руки и долго восхищался тобой, долгожданным сыном.
Тристану было абсолютно наплевать на это. Он хорошо помнил жестокость отца.
— Он так гордился тобой, — продолжала герцогиня. — Джеймс часто брал тебя с собой на верховые прогулки, хотя ты был еще очень маленьким. Когда он узнал, что в четыре года ты научился читать, то хвалился этим перед всеми своими друзьями и знакомыми.
Этого Тристан не знал, но это не меняло дела.
— Наверное, он хотел быть хорошим мужем и отцом, но обида на собственного отца взяла в нем верх. Джеймс никак не мог простить отцу того, что он вынудил его жениться. Как выяснилось, твой дедушка к тому времени накопил огромное количество долгов.
Тристану было известно, что отец спустил в карты практически все материнское приданое.
— Честно говоря, у меня нет к нему никакого сочувствия, — буркнул он.
— Нет, я не пытаюсь оправдать его, я только хочу, чтобы ты понял его. Я действительно думаю, что он любил меня, но жениться ему было рановато. Ему было всего двадцать семь, и он еще не насытился холостяцкой вольностью. Однако отец не оставил ему иного выбора.
— Он унижал и оскорблял тебя, — сказал Тристан.
Герцогиня вздохнула:
— После свадьбы я не могла понять, почему у него так часто меняется настроение — от радости к злости и наоборот. Не понимала я и его внезапного охлаждения ко мне. Я знала, что его привлекали мои деньги, но считала это нормальным, поскольку семьи часто договаривались таким образом породниться. Я была слишком молода, чтобы понимать истинную подоплеку странного поведения Джеймса. Только несколько лет спустя я осознала, что его неспособность забыть обиду и помириться с отцом повлияла и на его чувства ко мне. Он стал пьянствовать, играть в карты и вести разгульную жизнь вместе со своими многочисленными на тот момент друзьями. Когда я пожаловалась отцу на то, что муж пренебрегает мною, он попытался призвать Джеймса к порядку. Но из этого ничего не вышло. Он стал назло всем заводить себе любовниц одну за другой и даже не пытался скрыть это. В этом виновата только я.
— Ты не сделала ничего плохого, — возразил Тристан. — Это он вел себя как жалкое ничтожество. Он дурно обращался с тобой, а на Джулианну и вовсе не обращал никакого внимания, потому что она была девочкой. Он был эгоистичным мерзавцем!
— Твой отец лишь на смертном одре понял, что потерял. Когда ты отказался простить его, он долго плакал…
— Что посеешь, то и пожнешь, — жестко произнес Тристан. — Он не стоил даже твоего мизинца.
Глаза герцогини наполнились слезами.
— Я старалась сохранить в сердце память о счастливых днях, предшествовавших нашей свадьбе, когда твой отец ухаживал за мной как влюбленный поклонник. Мне невыносима мысль о том, что я впустую потратила на него жизнь и любовь.
Тристан был ошеломлен нахлынувшими на него чувствами. Ему было жаль свою мать. Все эти годы он и слушать не хотел ничего об отце. Всякий раз, когда мать говорила о своей любви к его отцу, он только смеялся. Зато Тесса сразу поняла, какие сложные чувства испытывает герцогиня к покойному мужу.