Безымянная империя. Дилогия
Шрифт:
– Все вы знаете, что я хитер. Почему решили, что я хочу смерти нашему народу? Мы должны жить. И жить на нашей земле. У родного огня, а не возле этой жалкой его искры.
Костер при последних словах Ришака затрещал, поднял сноп искр.
– Да, северяне сильны как никогда. Сильнее уже быть невозможно. Жизнь – это движение. Раз их сила расти уже не может, она будет уменьшаться. Жизнь – это равновесие. Если кто-то набрал слишком много силы, соседи будут стремиться выравнять его с ними или вообще сделать беспомощным. У северян нет друзей – есть завистливые союзники, только и ждущие момента, чтобы ударить в спину. У северян нет врагов – есть покоренные народы, которые ждут
При этих словах все воины на миг встрепенулись, растеряв невозмутимость. Шег вообще вскочил, развернул к Ришаку лицо, изуродованное чудовищным шрамом. Исковерканные губы чуть ли не выплюнули:
– Знак?! О чем ты?!
Ришак не спешил с ответом. Нежась под нетерпеливо вопросительными взглядами собравшихся, он огладил клинышек бороденки, медленно протянул ладони к огню, степенно поинтересовался:
– О чем говорит четырнадцатая строка Второй Книги Исхода?
Ответил все тот же изуродованный шег:
– «И ребенок испепелит дракона северян».
– Вот! – Ришак назидательно воздел ладонь с вытянутым пальцем. – А что означает «ребенок»? Ребенок – это юноша, не ставший еще воином. Вы думаете – зачем я привел сюда этого мальчика, не ставшего воином? Зачем посадил в наш круг по правую руку от себя? Вы знаете Ришака и знаете: Ришак уважает обычаи. И сейчас он от них не отступил. Тимур не посвящен в воины. И он не посвящен в наше братство. Он даже не знал о нем. Но Тимур убил дракона. Дракона северян. Он – тот ребенок, о котором сказано в четырнадцатой строке.
– Дракон был какой-то не такой, – неуверенно отозвался Гонир. – Да и Тимур великоват для ребенка.
– Дракон – это дракон, – безапелляционно заявил Ришак. – А раз Тимур не воин, то ребенок. Мальчик. Или кто-то думает, что это девочка?
– Этот твой ребенок убил моего племянника, – мрачно заявил оламек. – Хотел бы я побольше таких детей нашему народу.
– Да, Тимур – необычный мальчик, – согласился Ришак. – Он сын моей дочери и человека с неба. Он не прошел посвящения, но уже убивал воинов. И он убил дракона. Не просто убил – он его сжег. Какая разница, какой это был дракон? Это дракон с Севера – вся пакость приходит оттуда. Эти вонючие сыны мужеложцев погрязли в гнусности. Они даже наших драконов, наших старых понятных драконов смогли извратить. Драконы у них теперь разные. Есть ездовые, доставляющие солдат и магов. Есть разведчики, способные очень долго лететь над враждебной землей, высматривать все, и их глазами смотрит маг. Есть драконы, таскающие грузы. Есть драконы, бросающие на врага каменные ядра и зажигательные снаряды. Есть драконы
Возразить Ришаку никто не смог – слова его были убедительными.
– Значит, одно из пророчеств уже исполнилось, – констатировал изуродованный шег.
– Значит, пора, – кивнул оламек. – К стыду своему, я запамятовал строки в начале книги. Что там еще говорится? Может, еще что-то уже сбылось?
– Не слышал я, чтобы сбылось, но пятнадцатую строку мы сделаем сбывшейся, – загадочно заявил Ришак.
– Это как? – дружно произнесли сразу несколько воинов.
Ришак обернулся к шегу:
– Напомни всем, о чем в ней говорится.
Тот степенно, без запинки произнес:
– «И море расступится перед ним, и воссоединится он с другом своим, и даже солнце врагов не помешает этому».
– И что, по-вашему, означают все эти слова?
Шег пожал плечами:
– Обе книги писали несколько человек. Писали их со слов пророков, уцелевших после потери Гнезда. Уцелело их немало, но почти все они были не в себе. Их трудно было понять. Еще труднее – записать их слова для потомков. Толкований много. Очень много. И все разные.
Ришак опять воздел руку:
– А что, если пятнадцатую строку оторвали от четырнадцатой ошибочно. Прочти их вместе.
– «И ребенок испепелит дракона северян. И море расступится перед ним, и воссоединится он с другом своим, и даже солнце врагов не помешает этому».
– Вот видите! Если читать все вместе, получается связно. Получается, что ребенок убивает дракона, а потом перед ним расступится море, и там, за морем, он воссоединится с другом своим. С драконом уже все ясно. Море – пошлем Тимура за море, пусть вернется на нашу землю. Это можно считать воссоединением с другом.
– А при чем тут солнце? – не сдавался шег.
– А какая разница? Мало ли что несли тогда пророки, а записывали за ними и вовсе неучи. Что может Тимуру помешать? Да ничего. Надо добраться до города на побережье, сесть на корабль, и скоро он будет на нашей родной земле. Так что никакое солнце и впрямь не помешает.
– А зачем вообще ему куда-то ехать? – уточнил оламек. – Как мы скажем, так и будет. Скажем, что пророчество начало выполняться, – значит, начало.
Ришак покачал головой:
– Мы – кость этого народа. Все лучшие воины состоят в нашем братстве. Так было не всегда. Это началось тогда, когда первый изгой ступил на эту землю. Потеряв свою землю, мы знали – когда-нибудь мы вернемся. Братство наше создано было для возвращения. До него нашим народом правили жрецы. Мы потеряли Гнездо, и наши жрецы лишились своей силы. Они стали жалкими шаманами. Но память о старом живет. Они все еще мнят себя силой, на что-то годной. Они – не братья наши. Они будут шептать дурное. Но они не пойдут против Книг Исхода – книги эти написаны жрецами. Мы закроем их рты их же текстами. И им придется это сожрать.
– Не проще ли их прирезать? – предложил оламек.
– Нет. Нам они понадобятся, когда мы захватим Гнездо. Они хранят знания. И хранят силу. Если мы возьмем Гнездо – драконы перестанут быть для нас проблемой.
– Нашей проблемой тогда станут шаманы, – мрачно заметил шег.
– Значит, надо до того момента прижать их: оставим лишь выгодных нам, остальных прирежем. – Оламек был воплощением кровожадной прагматичности. – Сколько у нас осталось времени?
– Два-три года, – подняв голос, заявил Ришак. – Дальше ждать опасно: можем упустить выгодное время. Нам надо ударить сейчас, на пике нашего могущества.