Безжалостное предложение
Шрифт:
В горле пересохло, и все здравые мысли исчезли, когда он потянулся к ее чувствительному затылку. Он заколебался, стесняясь дотронуться до неё, затем глубоко вздохнул и уловил свежий цветочный запах, мучивший его весь вечер. Когда его пальцы наконец-то прикоснулись к её мягкой обнажённой плоти, они оба вздохнули. Он мгновенно стал болезненно твёрдым, но все же усилил прикосновение, даже если каждый его инстинкт кричал о том, что это ошибка.
Клео
«Это ошибка».
Эта
— О Боже! — простонала она, когда его рука делала волшебные, греховные, невообразимые вещи. Её спина изогнулась, и его тлеющий взгляд упал на вершинки её грудей. Она ещё раз вскрикнула, когда его горячий рот застыл на её гиперчувствительном соске. Её пальцы впились в его шелковистые волосы, и она пыталась удержать его на месте.
— Я не могу…— её голос сорвался на пронзительный стон, когда его талантливый рот покинул её сосок только для того, чтобы сделать то же самое с другим.
Она почувствовала его твёрдость около своего входа. Вытащив руки из его волос, она вцепилась в спину и тугие ягодицы Данте, стараясь притянуть его ближе. Он поднял голову и взглянул на неё, его глаза лихорадочно блестели, пригвождая к месту.
— Ты хочешь меня?
Господи, его сексуальный голос, огрубевший от желания и напряжения, почти заставил её кончить. Она не могла поверить, что он вызывал в ней такие сильные чувства, и как же сильно она хотела почувствовать его внутри себя! Клео не могла вспомнить, хотела ли она когда-нибудь мужчину так сильно. Но всё же…
«Это ошибка!»
На этот раз слова в ее голове прозвучали ещё более пронзительно и настойчиво, но Клео отмахнулась от них и потянулась к Данте за ещё одним одурманивающим поцелуем. Он подчинился, но на только на мгновение. Её разочарование достигло новых высот, когда он взял член в руки и намеренно медленно провёл кончиком по её гладкой и чувствительной киске. От маленького пучка нервов он спустился ко входу, где замер на долгое, мучительное мгновение.
— Ты хочешь этого? Да?
Данте медленно двинулся вперёд, и Клео зашипела, когда член проник в неё, такой толстый и твёрдый - таких у неё никогда не было.
«ОШИБКА!» — шумело ее подсознание, но Клео снова отмахнулась от него и выгнулась Данте навстречу.
Он отказался подчиниться, оставаясь неподвижным, даже не дыша, лишь дал ей почувствовать, что может быть дальше.
— Si?
— Да! Чёрт тебя возьми! — В этот момент она действительно ненавидела его, и в её голосе послышались нотки яда. — Да, я хочу тебя. Я жажду этого. Мне нужно…ох!
Это последнее, что сказала Клео, когда Данте двинулся вперёд, медленно и осторожно, и, казалось, прошла целая вечность, прежде чем он полностью похоронил в ней себя. Он был слишком большим, и ей потребовалась минута, чтобы прийти в себя.
Чувствуя её дискомфорт, Данте замер и дал ей время привыкнуть к его размеру, а сам тем временем наклонил голову и сосредоточился на её груди. Положив одну руку на кровать рядом с её головой, удерживая вес, второй он начал ласкать её. Когда он добрался до того места, где они были соединены, Клео подняла бёдра. Он улыбнулся, скользнул рукой под неё и схватил за зад. Сев на колени между её раздвинутых бёдер, он притянул её к себе ближе. Это была очень сексуальная позиция — она распластана на спине, а он любовался её раскованной наготой. Он поднял её выше, входя в неё ещё глубже, а затем со злой усмешкой начал двигаться.
— Поиграй со своей грудью! — скомандовал он, немного задыхаясь.
Клео подчинилась, крутя соски между пальцами, затем щёлкнула по ним. Он хмыкнул в знак одобрения, положил руки на её бёдра, поднимая вверх, и продолжил напористые толчки.
«Боже, он великолепен!»
Пот выступил на его лбу, волосы стали влажными, а бронзовая кожа заблестела. Он посмотрел на то место, где они были соединены, пристально наблюдая, как входит в её тесноту. Он нахмурился, грудь вздымалась — это первые признаки того, что он так же поражен, как и она.
— Дай мне руку, — прорычал Данте.
Неохотно выпустив один сосок, Клео протянула ему правую руку. Не отпустив её бёдра, он наклонился, схватил её средний палец в рот и всосал его. Один раз лизнув, он освободил палец.
— Прикоснись к себе, — сказал он.
Клео простонала, прежде чем последовать его приказу.
— Хорошо, — произнес Данте так хрипло, что она едва поняла, что он сказал.
Клео невероятно возбудило то, что она сделала. Она никогда не была застенчивой в сексуальном плане, но это… оно так отличалось от того, что она когда-либо испытывала. Её спина выгнулась, бёдра лежали на его руке, и она, совершенно не стесняясь, ублажала себя ради его и своего удовольствия.
Клео чувствовала себя полностью удовлетворённой с мужчиной, с которым могла представить себя в самую последнюю очередь, и не была уверена, как вообще сюда попала. Она уже миновала точку невозврата, и до неизбежного осталось всего одно мгновение, а потом…