Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
Шрифт:

1:8,9. Пс. 44, возможно, был предназначен для воспевания брачной церемонии царя, но в нем также говорится о благословении царя Богом и, вероятно (в греческом оригинале), он обращен непосредственно к Богу. Иудейские комментаторы обычно стремились трактовать отрывок как можно буквальнее, следовательно, автор Евр. побуждает своих читателей, христиан из иудеев, признать простой, ясный и буквальный смысл этого псалма. Поскольку Пс. 44:7 (который цитируется в Евр. 1:8) обращен к Богу, логично предположить, что это обращение присутствует и в Пс. 44:8 (процитированном в Евр. 1:9). (Более поздние *раввины применяли этот текст к Аврааму, а в одном более позднем *таргуме первый из упомянутых стихов отнесен

к *Мессии; но, вероятно, такая традиция не была известна автору Евр., и первое истолкование может носить полемический антихристианский характер.) Но Пс. 44:8 отличает этого Бога («Боже») от Бога, Которому он поклоняется, тем самым помогая различить Бога-Отца и Бога-Сына. Автор Евр. в этом отрывке недвусмысленно заявляет о божественной сути *Христа.

1:10–12. И иудейские, и греческие писатели иногда использовали грамматические связки — «и», «и еще» (или «и он сказал») — для соединения и разделения текстов. Комментаторы часто связывали тексты через общее ключевое слово или понятие, и здесь автор цитирует Пс. 101:26–28, акцентируя свое внимание на престоле Божьем, стоящем «вовек», в Евр. 1:8 (в контексте этого данный *ветхозаветный отрывок также отражает обетование о верности Бога завета Своему народу).

1:13. То, что автор Евр. цитирует Пс. 109:1, вполне естественно, поскольку десница Божья («одесную», по правую руку Бога) указывает на место справа от Него на престоле (1:8; ср., возможно: Прем. 9:4; 18:15). Вся цитата также указывает на обращение Бога к царю-священнику (см. коммент. к Евр. 5:6) как к Господу, что аналогично цитате в 1:8,9. Автор демонстрирует здесь свое искусство владения экзегетикой, характерное для иудейских толкователей.

1:14. Он уже доказал своим читателям, что ангелы были служебными духами (в 1:7) и что они служат не только тому, кто унаследовал «славнейшее имя» (1:4), но и тем, кто унаследовал спасение (ст. 14), и это находит отклик у еврейских читателей, которые были знакомы с концепцией ангелов-хра-нителей, дарованных Богом праведным.

2:1–4

Отвергая Христово слово

В соответствии с представлениями иудаизма, каждый израильтянин, преднамеренно отвергавший *закон, не имел возможности пребывать в мире грядущем; согласно некоторым учителям, этот грех был непростительным. В иудаизме преднамеренные действия всегда судились гораздо строже, чем непреднамеренные.

В широко известных иудейских преданиях говорится о том, что Бог дал Свой закон через ангелов (Деян. 7:53; Гал. 3:19; *ИосифФлавий; Книга Юбилеев). *Раввины предпочитали подчеркивать только большое число ангелов для израильтян.) Эти предания, возможно, отчасти связаны с такими текстами, как, например Исх. 3:2, где термин «Ангел» относится к Богу; Пс. 67:18, где Бог присутствует на Синае среди тьмы ангелов, и особенно Втор. 33:2 (еще более *LXX, где говорится, что Его ангелы «одесную Него»).

Поскольку *Христос превыше ангелов (Евр. 1:1-14), то отвержение Его слова, естественно, является более серьезным прегрешением, чем отвержение слова, переданного через ангелов (2:2). Это известный иудейский аргумент — qal vahomer, «насколько же более». Некоторые исследователи усматривают также в ст. 1 текста оригинала морскую метафору — «не сбиться с пути» (что связывается с дрейфом корабля), а в ст. 2–4 — юридическую терминологию.

2:5-18

Человеческая,

а не ангельская природа Христа

Признавая Иисуса сверхчеловеком, но, не желая обидеть своих иудейских коллег, которые возражали против этого, считая, что единство Бога несовместимо с божественной природой Христа, некоторые христиане из иудеев во II в. представляли

Христа как верховного Ангела. Вероятно, к такой точке зрения склонялись и некоторые из читателей Евр., потому что автор настоятельно предостерегает их против этого. Во *Христе неразрывно слита подлинно божественная и подлинно человеческая природа, но Он никогда не был ангелом.

2:5. Согласно *Ветхому Завету и иудейскому учению, народ Божий будет править вместе с Богом в грядущем мире, — как Адаму и Еве при сотворении было предназначено владычествовать над окружающим миром. Автор продолжает развивать и доказывать свою мысль, обращаясь к ветхозаветному тексту, Пс. 8:5–7, в традиционном стиле иудейского *мидраша.

2:6,7. «Некто негде засвидетельствовал» — эта фраза не означает, что автор Евр. забыл, какую часть Писания он цитирует; так подчеркивалась важная мысль о том, что Бог вдохновил эти слова. *Филон использовал подобного рода фразы аналогичным образом. Автор Евр. мог ввести Пс. 8:5–7, основываясь на иудейском принципе толкования, gezerah shavah, который позволяет соединять ключевые слова или фразы. Этот текст, как и процитированный ранее 1:13, говорит о том, что все подчинено власти Бога.

Пс. 8:5–7 гласит, что хотя человек сам по себе ничто, Бог назначил его управлять всем творением, поставив его вторым после Себя по значимости (ссылка на Быт. 1:26,27). *Септуагинта истолковывает этот отрывок следующим образом: «не много умалил Ты его пред ангелами» ( в русском синодальном переводе — «не много Ты унизил его пред Ангелами») — вместо «не много умалил Ты его пред Богом» (евр. elohim, использованное здесь, иногда наряду с Богом означает и ангелов). Действительно, ангелы были более сильными, чем люди в веке сем, но автор Евр. рассматривает этот текст под другим углом зрения. В последующих стихах он объясняет вариант этого отрывка, который читателям был знаком в свете традиционного иудейского истолкования. («Сын Человеческий» — эта идиома семитских языков означает просто «человек», и автор, по-видимому, не хочет здесь сказать ничего другого, хотя и мог бы, поскольку соотносит весь текст с Иисусом. Некоторые исследователи связывают этот отрывок с Исааком. И в предании это известно как

Aqedah, но приведенных данных слишком мало, и они более поздние, чтобы служить достоверным обоснованием для этого.)

2:8. Иудейские комментаторы, прежде чем основательно разбираться в те кете, часто устанавливали, не может ли текст иметь не то значение, которое выявляется на первый взгляд (или может иметь не только такое значение). Здесь же автор, должно быть, утверждает, что, поскольку творение в настоящее время не подчиняется человеку, первоначальный замысел, который был у Бога относительно Адама, воплотится в жизнь для всех праведных только в веке грядущем (2:5). Эту концепцию разделяли все иудеи. Но он также может утверждать, что один представитель всего человечества уже находится в авангарде, как некий новый Адам (2:9).

2:9. Согласно иудейским воззрениям, ангелы управляют народами в веке нынешнем. Иисус, очевидно, ненадолго был поставлен ниже Бога и ангелов, но после Своей смерти был увенчан славой (1:13); поэтому данный текст отражает не просто истину о прошлом Адаме и народе Божьем в грядущем, но и ее исполнение в Иисусе. (Автор может трактовать фразу «не много был унижен» как «ненадолго ниже», что не противоречит прочтению Пс. 8 в переводе *LXX. Он также различает фразы «не много был унижен» и «увенчан славой», хотя в еврейском тексте они параллельны друг другу. Древние иудейские толкователи обычно стремились к такому прочтению текстов, которое наилучшим образом согласовывалось с их собственной точкой зрения.)

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3