Библиотека мировой литературы для детей, том 36
Шрифт:
— Скажу, скажу, дураки! Вы любопытнее всякой бабы! — ответила, рассердившись, Лутация. — За тем малым столом ужинал торговец зерном из Сабинской земли; он приехал в Рим по своим делам и приходит сюда уже несколько дней подряд, всегда в одно и то же время.
— Покажи-ка, — сказал Крикс и, взяв из рук Лутации деревянную дощечку, покрытую воском, и костяную палочку, оставленные на столе, стал читать записи торговца.
В этих записях действительно были отмечены закупленные партии зерна, цена, на которой сторговались, и имена людей, продавших хлеб; по-видимому, они получили от скупщика задатки, так как против их имен стояли цифры.
— Вот только никак не пойму, — говорила Лутация Одноглазая, — когда он ушел, этот купец? Готова
И Лутация, отобрав у Крикса дощечку и стиль, ушла, бормоча себе под нос:
— Завтра он придет… обязательно придет. Я все и отдам ему в целости.
Проголодавшиеся гладиаторы ели, почти не разговаривая, и только через некоторое время один из них спросил:
— Так как же? О солнце [121] , значит, ничего не слышно?
— Солнце за тучи спряталось [122] ,— ответил Крикс.
— Однако странно, — сказал один из гладиаторов.
— Непонятно, — прошептал другой.
— А что слышно о муравьях? [123]
— Число их увеличивается, и они усердно занимаются своим делом, ожидая наступления лета [124] .
121
Условный язык гладиаторов, принятый ими, чтобы иметь возможность говорить без боязни в гладиаторских школах и в присутствии людей, не принимавших участия в заговоре. Солнце — это великий учитель, то есть Спартак. — Примеч. автора.
122
Он не прислал приказов и хранит еще молчание. — Примеч. автора.
123
А заговорщики? — Примеч. автора.
124
Сигнала восстания. — Примеч. автора.
— Пусть же скорее придет лето, и пусть солнце, сверкая всемогуществом своих лучей, обрадует трудолюбивых пчел и опалит крылья злым трутням [125] .
— Скажи мне, Крикс, сколько звезд в поле зрения? [126]
— Две тысячи двести шестьдесят на вчерашний день.
— А новые появляются?
— Все время. Они будут появляться до тех пор, пока над миром не засверкает лучезарный свод небес, покрытый мириадами звезд.
125
Римлянам. — Примеч. автора.
126
Каково число сторонников? — Примеч. автора.
— Гляди на весло [127] ,— сказал гладиатор, увидев, что вошла Азур, рабыня-эфиопка, принесшая вино.
Когда она вышла, гладиатор-галл сказал на ломаном латинском языке:
— Мы ведь здесь одни и можем говорить свободно, не затрудняя себя условным языком. Я примкнул к вам недавно и еще не научился ему как следует. Я
127
Внимание, кто-то идет. — Примеч. автора.
— Ты слишком нетерпелив, Брезовир, — ответил Крикс, улыбаясь. — Не надо так спешить и горячиться! Число наших сторонников изо дня в день увеличивается; число защитников святого дела растет ежечасно, ежеминутно… Сегодня, например, ночью назначено собрание в священной роще богини Фурины, за Сублицийским мостом, между Авентином и Яникулом: соблюдая предписанный обряд, будут принимать в члены нашего союза еще одиннадцать гладиаторов, верных и испытанных людей.
— В роще богини Фурины! — сказал пылкий Брезовир. — Там, где еще стонет среди листвы вековых дубов неотомщенный дух Гая Гракха, чьей благородной кровью ненавистники патриции напитали эту священную заповедную землю! Да, именно в этой роще должны собраться угнетенные, чтобы объединиться и, выступив, завоевать свободу!
— А я вот что скажу, — заметил гладиатор-самнит, — я жду не дождусь той минуты, когда вспыхнет восстание; но не потому, что верю в счастливый его исход, а потому, что давно мечтаю сразиться с римлянами, отомстить за всех самнитов и марсийцев, погибших в священной гражданской войне.
— Нет, если бы я не верил в то, что наше правое дело победит, я бы не вошел в Союз угнетенных.
— Я все равно обречен на смерть, так уж лучше умереть на поле сражения, чем в цирке. Вот почему я вступил в союз.
В эту минуту один из гладиаторов уронил меч и перевязь, на которой он висел, — придя в таверну, он положил их себе на колени. Гладиатор этот сидел на скамейке напротив двух обеденных лож, на которых возлежали некоторые из его товарищей. Он нагнулся, чтобы поднять меч, и вдруг крикнул:
— Под ложем кто-то есть!
Действительно, из-под ложа торчала чья-то нога, обмотанная от колена до щиколотки широкой белой тесьмой, которую в то время многие носили (она называлась «круралис»), и виднелся край зеленой тоги.
Гладиаторы вскочили со своих мест, встревоженные и взволнованные.
Крикс приказал:
— Гляди на весло! Брезовир и Торквато будут гнать насекомых [128] , а мы будем жарить рыбу [129] .
Исполняя приказ, двое гладиаторов подбежали к двери и, прислонившись к притолоке, стали беззаботно болтать друг с другом, а остальные в мгновение ока подняли ложе и вытащили спрятавшегося под ним молодца лет тридцати. Когда четыре мощных руки схватили его, он взмолился о пощаде.
128
Пусть охраняют вход — Примеч. автора.
129
Захватим шпиона. — Примеч. автора.
— Ни звука! — тихо, но внушительно сказал ему Крикс. — И ни одного движения, а не то живо прикончим тебя на месте!
Блеснули острые клинки десяти мечей, предупреждая попавшегося шпиона, что если он только попытается подать голос, то вмиг отправится на тот свет.
— А, так это ты и есть сабинский купец? Зерном торгуешь да по столам пригоршни сестерциев раскидываешь? — сказал Крикс, и его налившиеся кровью глаза сверкнули мрачной ненавистью.
— Поверьте мне, доблестные люди… — лепетал шпион, позеленев от страха.