Биотеррор
Шрифт:
— Оскар, бедненький, перепугался. — Старик повернулся к Колесникову. — Вы мне не поможете? Есть стремянка, но, честно говоря, последнее время я побаиваюсь ею пользоваться. С тех пор, как приступ радикулита скрутил меня на верхней ступеньке. Знаете ли, это было незабываемое впечатление! И больно, и страшно, и смешно…
— Тихо! — прикрикнула Алиса. Смутившись, добавила: — Пожалуйста… Что-то происходит.
Колесников картинно приложил палец к губам, притащил стремянку и полез за котом. Оскар вовсе не обрадовался
— Эй! Он дерется!
— Ты что, кота боишься? — поразился Данила.
— Посмотри, какие у него когти, — в голосе Колесникова послышалась обида. — Дайте хоть полотенце какое-нибудь, что ли!
— Сейчас, сейчас, — старик зашаркал в ванную. — Не пойму, что на Оскара нашло…
— Да тише же!
Данила повернулся к девушке.
— Что такое? Ты что-то чувствуешь?
— Не понимаю. Вокруг словно облако какое-то. Чувствую только соседние квартиры.
— Может, это из-за магии твоего отца?
— Не знаю. Мне кажется, здесь опасно оставаться.
Данила оценивающе посмотрел на Алису и кивнул.
— Сейчас Виктор спасательную операцию закончит, и уходим.
Старик уже вернулся с банным полотенцем, и Колесников вновь потянулся к ошалевшему коту. Накинул на животное полотенце, быстро спеленал его, так что наружу осталась торчать только морда с выпученными от страха глазами.
— Уф-ф-ф, ну и зверюга, — выдохнул Виктор с облегчением. — Так что вы начали говорить о мифах?
— Есть еще очень любопытный миф о Голосовом овраге. Там недалеко от церкви есть овраг, а в нем два очень популярных у столичных эзотериков камня — Девий и Гусь. Говорят, в этом овраге иногда пропадают люди…
— Ох! Нет!
Алиса поняла, что за странные ощущения испытывала. Дом и вправду словно шевелился изнутри. Он наполнился нарастающим шуршанием — это постукивали в вентиляции, щелях под полами и в стенах и даже в трубах канализации сотни маленьких лапок с острыми коготками.
Данила, с любопытством слушавший рассказ старика, развернулся на возглас Алисы.
И в тот же момент со всех сторон на людей хлынули крысы. Их было так много, что уже через мгновение пола в комнате не стало видно под серо-бурым ковром. Они казались одним целым, некоей биомассой с сотнями оскаленных пастей и блестящих черных глаз-бусинок.
Люди и крысы застыли, глядя друг на друга.
— Это ты их остановила? — прошептал Колесников, так и сидящий на стремянке со спеленатым котом на руках.
— Я… — простонала Алиса. Ее окружал лес. Огромные деревья нависали, закрывая небо ветвями. Корни, похожие на уродливых узловатых питонов, оплетали тело, не давая дышать, пытались согнуть, сломать. — Нет!
Ей противостояло несколько сидов, и каждый был если не сильнее девушки, то намного опытнее. Она покачнулась, теряя контроль, и крысы стали
Алисе никогда не приходилось видеть, как высоко может прыгнуть такой маленький грызун. Серые вытянутые тела легко взлетали на высоту человеческого роста. Они мгновенно облепили старого букиниста и Данилу, начали карабкаться по стремянке к застывшему в ужасе Колесникову.
Девушку грызуны игнорировали. Алиса попыталась вновь захватить контроль, но ничего не вышло. Она вообще перестала чувствовать что-либо вокруг. Способности были при ней, но ее словно закутали в пуховое удушливое одеяло.
Захрипел и рухнул на пол старик, мгновенно скрывшийся под жуткой серой массой. Матерясь, лупил руками по облепившим его грызунам Данила. Он разбрасывал изломанные тушки, но на место каждой погибшей крысы немедленно запрыгивали две-три. Колесников спихивал крыс ногами со ступенек стремянки, не замечая, что к нему по книжным полкам уже текут серые ручейки.
Ее друзья погибали.
Понимание накатило на Алису холодной водой. Сжался ледяной ком в животе. Она уже знала это ощущение.
За ним пришла пустота. Алисе казалось, что она неким бесплотным духом зависла над темной пропастью, на дне которой набухает кроваво-алая пульсация извержения.
На этот раз невидимый зверь не пришел. Он был слишком велик, что бы гоняться за мелочью вроде крыс. Алису тряхнуло, сила прошла сквозь нее и выплеснулась вовне, расходясь кругом, словно ударная волна от взрыва. Невидимая и неощутимая, она прошла все здание насквозь от крыши до подвала. Алиса ощутила удивление противостоявших ей сидов: они не ожидали, что девушка сможет сопротивляться. Удивление сменилось гневом, а потом страхом и болью. Сила Алисы разорвала путы и хлестнула по врагам раскаленной плетью. Их крики привели девушку в себя.
Она открыла глаза.
Комнату покрывал ковер из слабо шевелящихся крыс. Удар контузил грызунов, к тому же исчезла воля, гнавшая их в наступление. Алиса разгребла безвольные тельца, высвободила из-под них старика. Он не дышал, халат превратился в дырявую тряпку, сквозь которую виднелось покрытое ранами от зубов и когтей тело. Хуже всего дело обстояло с головой, шеей и руками.
— Погано.
Данила выглядел немногим лучше старого букиниста, но на ногах стоял вполне уверенно.
— Данила…
— Не обращай внимания, это просто царапины. Больно, но не смертельно, — парень присел рядом со стариком, приложил пальцы к шее. — Пульса нет. Наверное, сердце не выдержало.
Алиса непонимающе смотрела, как он закрывает глаза старику и встает.
Перевела взгляд на букиниста.
Она помнила этот книжный штамп о мертвых, выглядевших «спокойными, словно они спали». Старик не выглядел так. Его скорченное тело и искаженное судорогой лицо говорили о муках, через которые он прошел перед смертью.