Битва начинается (Защитник - 1)
Шрифт:
Майк Ротштейн, детектив отдела по расследованию убийств и бывший сержант частей спецназа во Вьетнаме, вышел вперед.
– Моя сестра живет в Ньюарке. Ее муж - зубной врач. У него есть пациент, телерепортер. Он сказал моему зятю, что весь отснятый материал перед эфиром они согласовывают с редактором. Это обычный порядок. Но на этот раз редактор сказал ему убрать половину материала. Этот репортер вышел из себя и спросил: почему? Ему ответили, что это обычный порядок в случае объявления чрезвычайного положения по всей стране.
Раздались приглушенные вопросы, комментарии, Барроус
– Ладно! Тихо! Кто еще?
Роуз Шеперд, только что произведенная в звание детектива, выступила вперед, держа руки в карманах широкой серой юбки. Он снова подумал, какой у нее приятный голос. И впервые, хотя знал ее уже несколько лет, Барроус заметил, что у нее приятная улыбка. Сейчас она не улыбалась. На ней был просторный серый свитер, и время от времени она поправляла его.
– Многие из вас знают меня. А многие не знают. Самое странное, что я заметила недели за две до первого отключения света - это снижение подростковой преступности. И это не случайное явление, я уверена. Может, они просто испуганы. Но, возможно, это что-то другое. Банда "Леопардов", почти со времени первого отключения, исчезла со своей штаб-квартиры, большая часть их деятельности прекратилась. И, по-моему, это касается только вооруженных банд. Такое впечатление, будто они внезапно бросили свою деятельность и переехали на жительство в деревню. - Она улыбнулась.
Раздался смех, послышались шутки.
– Они, наверное, ушли под землю, на глубину двух метров, а?
Роуз Шеперд пожала плечами, отошла на свое место.
– Итак, что будем делать, Руф? - Вопрос задал брат Клайда, Альберто, не ветеран и не полицейский, а торговец подержанными автомобилями. - Вы говорите, это заговор, или что-то в этом роде? Из-за этого и погиб Клайд? На катке воцарилась тишина.
Руфус Барроус закурил еще одну сигарету, оглядел окружающие его лица. Он созвал присутствующих не для того, чтобы сообщить им ответы на все вопросы.
– Я не знаю. Но мне кажется, мы должны выяснить. Прежде чем мы обнародуем наши данные, нам надо выяснить все подробнее. У всех у нас есть друзья в разных частях страны, есть люди в госучреждениях, которым мы можем доверять, люди, служившие с нами во Вьетнаме. Я предлагаю сообщить им кое-что из того, что нам известно, и, возможно, выяснить, что известно им. Надо искать связь между всем происшедшим. Скажем, если то, о чем рассказала Роуз, творится и в других городах. Все это как-то связано с подростковой преступностью? Я имею в виду, мы не знаем, что происходит, но нам известно, что что-то происходит, так?
Раздался одобрительный шум, люди кивали головами, закуривали.
– Я предлагаю всем нам сделать то, что мы можем сделать, а затем собраться здесь же через две недели. Может, к тому времени у нас будет больше данных и мы сможем что-то сделать. Договорились?
Раздались возгласы одобрения, люди закивали, начали подыматься с мест, продвигаться к выходу.
Барроус погасил сигарету, ушел из центра катка, друзья одобрительно хлопали его по спине, подбадривали словами. Он увидел Аннет. Она стояла вместе с Рози Шеперд, доктором Холденом и его прелестной женой. Он подошел к Аннет, обнял ее за талию.
–
Холден пожал руку, рукопожатие было крепким, но не слишком, как у тех людей, которые пытаются доказать свою силу. Барроус внезапно понял, что Холдену просто не нужно ничего доказывать.
– Я раньше много курил. - Холден улыбнулся. - Иногда, выступая перед аудиторией, я закуривал, а потом понимал, что мне некуда стряхивать пепел. Я не хотел вас смущать.
– Да нет, наоборот, спасибо. И спасибо, что рассказали про детонатор. Вы знакомы с детективом Шеперд?
– Я как раз собиралась всех познакомить, - сказала Аннет, прижимая к себе его руку. - Итак, Роуз Шеперд, это доктор Холден. А это его жена, миссис Холден.
– Элизабет. - Жена Холдена улыбнулась, пожала руки Рози и Барроусу.
– Лучше Роуз или Рози, доктор. Вы преподаватель Аннет, да?
Аннет рассмеялась.
– Он не совсем мой. Он руководитель моего дипломного проекта, и я считаю, что он лучший преподаватель университета.
Холден усмехнулся.
– Вам не обязательно говорить это. Я уже поставил вам отличную оценку за ваш диплом.
Аннет пожала ему руку, потом взглянула на Элизабет Холден.
– У вас замечательный муж, миссис Холден.
Элизабет Холден обняла мужа.
– Я знаю. Но я стараюсь говорить ему это не чаще раза в неделю, иначе он решит, что ему все сойдет с рук, даже убийство.
– Не говори об убийстве в присутствии целой толпы полицейских, Лиз, сказал ей Холден, голос его звучал очень серьезно, а глаза смеялись.
– Вы служили в полиции, по-моему, - произнес Руфус Барроус.
– Да. Три года в полиции, пока не защитил диплом. Аннет говорила о вас, я думаю, мы с вами разминулись. Я ушел из полиции, а вы только что пришли.
– Доктор Холден, вы рады, что пришли сюда? - внезапно спросила Аннет.
Холден пожал плечами, слегка нахмурился.
– На мой взгляд, слово "рад" здесь не совсем подходит, но мне было интересно.
– Позвольте спросить вас прямо, доктор Холден. Как, на ваш взгляд, нам сообщают обо всем, что творится сейчас? - Барроус пристально посмотрел на Холдена.
Холден провел руками по волосам и посмотрел ему прямо в глаза.
– Нет. И насколько это хорошо, я не знаю. Если правительство не хочет, чтобы мы знали об этом, то ваше сообщение обо всех этих фактах не очень обрадует его. Возможно, еще больше усилит режим секретности. Я не знаю.
– В каком подразделении вы служили, доктор Холден, если вы все знаете о детонаторах? - спросил Барроус.
Холден посмотрел на жену, понизил голос:
– Вот видишь, что значит разговаривать с полицейскими? - Затем вновь посмотрел на Барроуса. - Я командовал подразделением морской пехоты. И в ту ночь ярко светила луна.
– Я бы хотел, чтобы вы присутствовали на следующем собрании, доктор, попросил Барроус.
– Спасибо за приглашение. Я надеюсь, мы сможем прийти. - Тут Холден посмотрел на часы. - Нам пора. Ехать далеко, а, - тут он посмотрел на Аннет, - мне все еще надо закончить рисунок для обложки.