Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я обратил внимание, что сыщик, еще недавно азартно блестевший глазами, почему-то стал очень спокойным и даже немного задумчивым.

— Мой знакомый, — уклончиво ответил мистер Хантер. — Так Вы возьметесь за дело?

— «Возьметесь за дело», — эхом повторил Холмс и посмотрел на потолок. — Да! Я берусь за дело! Ватсон, где Ваша трость? Мы едем в гости к доктору Байерли. Скажите миссис Уотсон, что на обед мы опоздаем. И на ужин, возможно, тоже.

— Постойте-постойте! — замахал руками мистер Хантер. — Я понятия не имею, где живет мой дядя!

Холмс, уже напяливший на голову цилиндр, остановился

и внимательно посмотрел на мужчину.

— Мистер Хантер, — вкрадчиво начал он. — Вы говорите, что приходитесь племянником доктору Байерли, знаете, о чем его научные труды, что он любит посидеть в библиотеке, и говорите, что регулярно встречаетесь с ним, но понятия при этом не имеете, где он живет? Простите, но я Вам не верю. Возможно, у Вас были причины не говорить, где живет Ваш дядя, но, поверьте, лучше всего начать с дома. Давайте не будем терять время и отправимся к Вашему дяде. Вдруг он дома, и мои услуги окажутся совершенно ненужными? Тогда Вы нальете мне рюмочку хорошего виски, оплатите дорогу до дома, и будем считать, что Вы мне больше ничего не должны. Ну же? Чего Вы ждете? Ваш кэбмэн уже уехал. Идите, ловите нам повозку!

Мистер Хантер выслушал речь Холмса, кивнул и вышел из комнаты. Внизу хлопнула дверь.

— Холмс, но у Вас нет трости, — заметил я.

— Разумеется, Ватсон, — Шерлок снял с головы цилиндр и начал вертеть его в руках. — я хотел спросить. Вы так и носите с собой тот револьвер?

— Да…

— Отлично, — Холмс одним движением нахлобучил себе на голову цилиндр. — Наш новый знакомый, мистер Хантер, не тот, за кого себя выдает. Никакой он не племянник.

— С чего Вы взяли?

— Во-первых, он на ходу придумал версию про племянника, во-вторых, соврал, что не знает, где живет его «дядя», а в-третьих, зачем племяннику доктора исторических наук пистолет? Ну, а в-четвертых, Вы помните, что в кэбе было два человека. Бьюс об заклад, что второй мужчина сейчас в переулке на тот случай, если мы с Вами решим уйти не попрощавшись.

— Но зачем мистеру Хантеру врать про дядю?

— Не имею ни малейшего понятия, но надеюсь, что в скором времени мы это выясним? — договаривал Холмс уже на лестнице.

— Холмс! Постойте! Но он же врал! Разве можно ему доверять?

Сыщик перепрыгнул сразу через три ступеньки, а приземлившись с коротким хэканьем нанес несколько быстрых ударов по воздуху.

— Ватсон! Друг мой, я чувствую себя ненужным. Скука почти доконала меня. Еще немного и я бы полез на стену, если бы не любезное предложение господина Хантера поучаствовать в розысках доктора Байерли.

Холмс сбежал по крылечку и сходу запрыгнул в ожидающий нас кэб.

— Мистер Ватсон? Я не ошибся? Вы едете с нами? — мистер Хантер был сама любезность. Хмуря брови, я залез в кэб и сел напротив Холмса. Сэмюэль Хантер сел рядом со мной.

Как только захлопнулась дверца, кэб тронулся, похоже, кэбмэну уже сказали адрес, куда следует нас отвезти. Ехали мы в полном молчании.

Холмс прикрыл глаза, делая вид, что задремал, а может и действительно прикорнул. Мистер Хантер только улыбался, стоило мне взглянуть на него, поэтому я ограничился тем, что разглядывал потертый цилиндр Шерлока и стенку кэба за его спиной.

Наконец кэб остановился, и мистер Хантер пригласил нас на выход. Оказавшись на улице,

я огляделся. Мы стояли у небольшого опрятного двухэтажного домика с аккуратной чугунной оградой и вьюном на оконных решетках.

Холмс бодрым шагом направился к парадному входу.

— Мистер Холмс! — Хантер нагнал сыщику и пошел рядом. — Тут такая оказия. У меня нет ключа…

— Не проблема! — Холмс был как всегда самоуверен. — Ключ мне не нужен.

Шерлок остановился перед дверью и внимательно осмотрел дверное полотно. Дерево, покрытое зеленой краской, местами рассохлось, но дверь была еще крепкой. Холмс взялся за приспособленное в центре двери кольцо и несколько раз постучал, прислушался и глубокомысленно изрек.

— Видимо, никого нет дома.

Мистер Хантер досадливо покачал головой и несколько иронично заметил.

— Мистер Холмс, если бы доктор был дома, я бы знал об этом.

— Не сомневаюсь, мистер Хантер, не сомневаюсь, — ответил Холмс, наклонившись к дверному замку, удовлетворенно хмыкнул, запустил руку в карман и выудил оттуда две искривленные железяки, ловко сунул их в замочку скважину и немного повертел. Раздался щелчок, и Холмс распахнул дверь, предварительно спрятав отмычки.

— Господа, прошу в дом. Уверен, что у доктора Байерли есть отличный скотч или даже виски. Не думаю, что старик будет против, если мы выпьем по маленькой для согрева. На улице такой холод!

— Мистер Холмс! Так нельзя! — Сэмюэль Хантер метнулся за сыщиком, который уже скрылся в недрах дома. Я последовал за ним. Оказавшись в прихожей прикрыл входную дверь (надеюсь соседи не вызвали констеблей, увидев как трое незнакомцев вломились в дом достопочтенного историка) и только после этого огляделся.

Уютная, но пыльная прихожая, в которой я оказался, производила впечатление того, что хозяин либо давно не появлялся дома либо ставил чистоту далеко не на первое место.

Судя по томику «Байрона» на тумбочке, на котором было гораздо меньше пыли, чем на столешнице, можно было сделать вывод в пользу второго. Но где Хантер и Холмс?

Оба обнаружились в гостиной. До меня донесся конец тирады Холмса.

— … что-то искали и не нашли.

Только после этого я обратил внимание, что в гостиной царит полный хаос. На софу с ручками из темного дерева навалены книги, снятые с полок массивных шкафов у стены. Ящики письменного стола выдвинуты, а их содержимое вывалено на стол.

— Здесь что-то искали?

— Похоже на то, — мрачно заметил Хантер.

— Но не нашли, — внес свою лепту Холмс, двумя пальцами выкидывая стоящей на тумбочке чашке с чаем лимон. После чего понюхал жидкость и сделал глоток. Сморщился и поставил чашку на место.

— Не нашли? С чего вы взяли? Здесь полный разгром. Нужно вызвать полицию.

— Не стоит, — возразил Шерлок, обходя по периметру комнату и осматривая разбросанные предметы. — Мы вломились в дом, так что обойдемся без полиции. К тому же Вам разве не хочется найти то, что здесь искали?

— Хотите сказать, что воры ушли ни с чем?

— Так точно, сэр, — Холмс шутливо отдал честь. — По Вашему лицу я вижу, что Вам интересно узнать, почему я думаю, что некая вещь, которую искали воры, до сих пор находится здесь. Элементарно, Ватсон. Здесь перевернуто все вверх дном. Даже на кухне и в спальне.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие