Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Вряд ли. Просто здесь сильное эхо… Джейн, ты сможешь идти?

— Конечно. Вернее, я постараюсь… Но куда мы пойдем?

Варганец поднял вожака инсайдов и как следует встряхнул его. Мужчина сразу же очнулся и посмотрел на него мутным взором.

— Эй, крыса, ты слышишь меня?

— Слышу… — еле слышно прошептал инсайд.

— Выведи нас наружу! Лучше подальше от реки, там, где нас никто не будет поджидать.

— Ха, чего захотели… Полиция… она знает все про нашу Крепость… все ходы и выходы…

— Так уж и все! Не вздумай дурить мне голову, крыса, иначе пожалеешь.

Чейн сжал

руку инсайду с такой силой, что тот невольно вскрикнул.

— Хорошо, — процедил он сквозь зубы, с ненавистью глядя на хиляка, который оказался вовсе не хиляком. — Я постараюсь вас вывести из Крепости. Но учтите — мы пойдем теми путями, где бродят хантеры. С ними шутки плохи, очень плохи!

— Со мной — тоже, — усмехнулся Чейн. — Вздумаешь бежать или позвать на помощь, я выбью тебе последние зубы. Пшел вперед!

Инсайд медленно поднялся на ноги и огляделся по сторонам. А потом повернулся и, пошатываясь, пошел назад.

— Почему идешь именно туда? — подозрительно спросил Чейн.

— А разве ты не слышишь?

Действительно, откуда издалека глухо доносились звуки выстрелов. По-видимому, где-то впереди, в одном из соседних коридоров, шел бой.

— Напрасно полицейские туда сунулись, — с ухмылкой заметил инсайд. — Кретины, там же шестая подстанция! В том месте мы свили густую паутину, наземники там вязнут, словно мухи… Это хорошо, оружие нам позарез нужно, особенно патроны. Да и одежда не помешает, износились ведь все…

Чейн поднял с пола пару ножей и спрятал в карман. Конечно, это не оружие, но лучше, чем ничего. Чутье подсказывало ему — схватки с хантерами не избежать. Наверняка, эти охотники за людьми уже следят за схваткой инсайдов и полицейских, и постараются присвоить плоды победы, на чьей бы стороне она не оказалась.

Инсайд уверенно шел впереди. Лиз семенила вслед за варганцем, а Джейн замыкала небольшую колонну. Чувствовалось, что каждый шаг дается молодой женщине с трудом, но в целом она держалась молодцом.

Дойдя до развилки, инсайд повернул налево. Чейну это не понравилось.

— Мы что же, пойдем по коридорам под главным туннелем? — с подозрением спросил он.

— Ага.

— Хм-м… а они не затоплены?

— Наполовину.

Лиз испуганно пискнула:

— На какую это половину? Дядь, ты че? Я же маленькая, плавать еще не умею. Утонуть ведь могу!

Не оборачиваясь, инсайд равнодушно пожал плечами.

— Ну и утопай себе на здоровье, мне-то что? Надо будет, мать понесет тебя на плечах. А если повезет, тебя понесет сам сэр Алекс Бирс!

Чейн резко остановился, словно натолкнувшись на невидимую стену. До сих пор ему и в голову не приходило, что говорящая крыса в грязных лохмотьях — тоже человек. И похоже, человек разумный!

— Откуда ты знаешь мое имя? — сдавленно спросил он.

— Так, встречались…

— Где же это, интересно? И когда?

— Лет двадцать назад, в Лондоне.

— Наверное, в каком-нибудь пивном баре? — попытался отшутиться Чейн, почуяв что-то неладное.

— И там — тоже. Но вообще то, мы познакомились в королевском дворце, на ежегодной церемонии вручения титула рыцаря самым заслуженным англичанам.

— Ни фига себе! — вякнула Лиз. — Рыцарь… Это кто же здесь рыцарь?

Инсайд весело поглядел

на девочку:

— Крошка, здесь их сразу двое. Алекс Бирс получил этот славный титул за свои всемирно известные работы в области экологии. Ну, а я, грешный писака — за поэму «Ланселот Раскованный».

Джейн охнула:

— Не может быть… Эту поэму написал Роджер Вармейер, лучший поэт Великобритании начала 21 века! Но он же, кажется, умер в… э-э…

— … психиатрической лечебнице? Как видите, не совсем умер, милая дама. Вернее, умер интеллектуал и изысканный денди, дамский угодник и знаток английских скакунов, эстетствующий собиратель Гогена и Ван Дейка, и все такое прочее. Зато выжил хулиган и дебошир, наркоман и похабник, игрок и гуляка. В чопорной, гнилой Англии мне стало чертовски тошно, и я подался сюда, в Крепость. Алекс, помните, как рассказали про этот крысятник, где доживают свои дни многие бывшие, никому нынче не нужные интеллектуалы?

Чейн покачал головой. Пристальный взгляд инсайда его чем-то смущал. Только сейчас варганец заметил, что грязное, обросшее лицо инсайда действительно обладало чертами незаурядности.

— Да, кажется, я начинаю вас узнавать, — наконец соврал варганец.

— Ха, приятно слышать! А вот я честно признаюсь, что не больно-то узнаю вас, сэр Алекс. Вернее, физиономию узнаю, хотя с годами она стала походить на половую тряпку. А вот все остальное… Тот Алекс, которого я знал, был куда моложе и куда слабее. Помните, как в пабе к нам прицепились трое подвыпивших шотландцев? Вы тогда отрубились после первого же удара в челюсть, и потому мне пришлось пахать за двоих. Еле отбился, но все же здорово им навешал…

— Мда-а… Веселое было времечко!

— Хотя впрочем, я ошибся. Драка случилась не в пабе, на набережной Темзы, и к нам прицепились не шотландцы, а ирландцы. Тоже крепкие орешки, кстати. И вроде бы не мы набили им морды, а они нам. Помните, сэр Алекс?

Чейн промолчал, поняв, что над ним попросту издеваются.

— Не помните, — с удовлетворением констатировал инсайд. — Еще бы — ведь про драку я только что выдумал! Какой там паб, какая набережная Темзы — в то славное время вы, Алекс, вели себя словно лорд казначей. Это потом, через пару лет, после смерти жены, вы съехали с катушек и прикатились прямиком в объятия антиглобалистов… Слышал я про ваши завиральные идеи: про наступление Нового Варварства, про американскую Цитадель Культуры, про необходимость дружбы Америки с Россией — нынешним духовным центром мира, ну и все такое прочее… Кажется, вас благословил на всю эту бредятину русский гений Вольга Строгов? А это верно, что он похож на Иисуса Христа?

Джейн пришла Чейну на выручку:

— Мистер Бирс недавно побывал в лапах полиции, и потерял часть памяти. Надеюсь, временно.

Инсайд покачал головой, не сводя с бывшего старого приятеля настороженных глаз.

— Может быть, может быть… Но учтите, миссис: жизнь под землей развила в нас, инсайдах, воистину животные качества. Я давно бы загнулся, если не обрел бы обостренное чутье на опасности. И это чутье мне говорит: этот тип — вовсе не Алекс Бирс!

— А что если после ударов по тыковке у него развилась память предков? — предположила Лиз. — Я про такое где-то слышала.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1