Битва за Кальдерон
Шрифт:
Тави быстро отступил от прохода и прижался к внешней стене, где превратился в тень, теперь свет озарял его фигуру сзади. На мгновение закрыв глаза, Тави напряг все свои чувства, чтобы понять, что вызвало у него тревогу.
Он услышал широкие и очень тихие шаги, кто-то отступал в темноте. И почти сразу же почувствовал едкий запах заключенных в клетке животных, знакомый аромат Черного коридора.
Сердце затрепетало у него в горле. Один из канимов поджидал возле двери в его комнату. Ему сразу же пришла в голову мысль о бегстве, но он тут же ее отбросил. Ведь в его комнате Китаи, не подозревающая об опасности. К тому же для канима подобное
— Послушай! — крикнул Тави в темноту, и в его голосе появились властные нотки. — Что тебе здесь нужно? Почему ты оказался так далеко от Черного коридора?
Из темноты послышалось низкое рычание — так канимы смеются. Затем рычание перешло в рык, и Тави услышал глухой удар — дверь его комнаты распахнулась внутрь. Луч света, вырвавшийся из открывшейся двери, осветил проход, и Тави увидел, как нечто огромное и мохнатое рванулось сквозь распахнутую дверь в комнату.
Оттуда раздался крик, и в ушах Тави запел призывный рог сражения. Он бросился вперед, услышал шорох клинка, покидающего ножны, стук падающей мебели, а затем звериный рев удивления и боли. Китаи издала боевой клич, полный презрительного смеха, но очень скоро его заглушило рычание, а потом Тави оказался на пороге.
Посол Варг заполнял все пространство маленькой комнаты, он стоял в такой низкой стойке, что мог бы вызвать смех, если бы в следующий момент с удивительной быстротой не бросился на Китаи.
Девушка успела забраться на шкаф, ее глаза горели, губы искривила яростная усмешка. В одной руке она держала свой нож, клинок которого потемнел от крови, а в другой — нож Тави. Варг потянулся к ней, и она нанесла удар сразу двумя клинками — кровь брызнула на потолок.
От рыка Варга затряслась комната, и он небрежным ударом перевернул шкаф. Девушка вскрикнула и упала, но приземлилась сразу на четыре конечности, как кошка. Несмотря на быстроту своей реакции, она не сумела избежать лап канима, и тот поднял ее в воздух и встряхнул, как терьер мог бы встряхнуть крысу. Ножи выпали из ее рук, и Варг развернулся лицом к двери.
Все это время Тави продолжал двигаться. Когда Варг повернулся к нему, он уже успел схватить тяжелый глиняный кувшин с водой, стоявший на столе возле двери, и швырнул его двумя руками, вложив в бросок всю свою силу. Кувшин разбился о морду Варга, заставив того отступить на шаг. Налитые кровью глаза широко раскрылись от удивления, боли и гнева, темные губы обнажили бело-желтые клыки.
— Отпусти ее! — прорычал Тави, одновременно швыряя поднос, на котором стоял кувшин, но Варг небрежным движением руки отбросил Китаи в сторону и прыгнул на Тави — тот увидел лишь темный мех, налитые кровью глаза и клыки.
Каним ударил его, и Тави поразила сила удара. Казалось, он весил не больше перышка — он отлетел футов на десять и оказался на спине.
— Алеранец! — выдохнула Китаи.
Варг зарычал, склонившись над Тави, его белые зубы светились в темноте.
— Следуй за мной, или она умрет.
Варг развернулся и побежал вдоль ряда дверей, а затем выскочил на открытое пространство двора к решетке, откуда можно было спуститься в подземелье.
Тави бросил взгляд в сторону Варга, и с его губ слетело проклятие. Он вскочил на ноги и схватил оба ножа. Потом взял свечу,
Тави понимал, что это безумие. Он не мог драться с Варгом и одержать победу. Более того, в схватке с канимом у него не было никаких шансов. Но он не мог позволить каниму забрать Китаи, как не мог предоставить девушку ее судьбе, ведь она прибегла к его гостеприимству.
Тави знал, что каним слишком быстр и он сумеет догнать его только в том случае, если сам Варг этого захочет, но выбора у Тави не было.
Он обещал Китаи, что она не будет одна, — и пусть он лишится жизни, но выполнит свое обещание.
ГЛАВА 35
Амара выглянула из пещеры и пробормотала:
— Чего они ждут?
Она наблюдала, как безмолвная толпа взятых спускается по склону холма к почерневшему слою земли, где начиналась граница сгоревшего кроуча. Некоторые взятые были хорошо видны в свете тлеющих деревьев, но постепенно пламя затухало, деревья одно за другим падали на землю, и темнота поглотила фигуры взятых. Луна исчезла, сумрак ночи стал почти непроницаемым.
Пещера напоминала огромный очаг, который давно следовало почистить. Везде лежала сажа, огонь уничтожил все, что находилось внутри. Когда алеранцы вошли, они увидели лишь уродливые почерневшие куски хитиновых панцирей ворда. Тошнотворно-сладкий запах наполнял пещеру ядовитым облаком испарений, и, хотя они провели внутри несколько часов, Амара так и не сумела к нему привыкнуть.
— Возможно, они ждут рассвета, — пророкотал Дорога.
— Почему? — спросила Амара, глядя на безмолвного врага.
— Чтобы они могли видеть, — ответил Дорога. — Ворд способен видеть в темноте. Как и мараты. Чего нельзя сказать о людях. Поэтому взятые не могут хорошо сражаться ночью.
— Очень может быть, — пробормотала Амара. — Но в таком случае они должны были атаковать нас сразу, пока еще не погас огонь, и не зашла луна.
— Они должны знать, что у нас мало воды, — пророкотал вождь Маратов. — Или пищи. Может быть, они рассчитывают, что смогут выманить нас наружу.
— Нет, — покачала головой Амара. — До сих пор они действовали весьма разумно. Они хорошо знали наши сильные и слабые стороны. Они должны понимать, что мы лишь малая часть большого народа. Им наверняка известно, что в течение нескольких дней к нам придет помощь. У них нет времени на осаду.
— Возможно, они попытаются взять еще часть людей, — предположил Дорога.
— Мы бы их заметили, — ответила Амара. — Ты и гаргант стережете вход в пещеру. Рядом с каждым спящим человеком стоит на страже легионер. И никто не видел новых ползучих гадов.
Дорога крякнул, сложил руки на груди и оперся о плечо гарганта. Огромный гаргант улегся на живот и неторопливо жевал зерно, которое было припасено для него в седельных сумках. Гаргант занимал большую часть входа в пещеру и наблюдал за безмолвным врагом без малейших признаков страха. Амара завидовала гарганту. Обычный алеранец не мог сравниться с впавшим в боевое безумие взятым, но для существа размеров гарганта это не имело значения. Казалось, Дорога разделяет спокойствие гарганта.
Бернард подошел к ним из дальнего конца пещеры. Хотя они поставили несколько магических светильников на землю перед входом, чтобы враг не мог подойти незамеченным, внутри пещера была освещена очень слабо, чтобы королева ворда не видела, что там происходит. Амара не сразу ощутила усталость и тревогу Бернарда.