Битва за Кальдерон
Шрифт:
Она подошла к Тави и Максу и с деловым видом посадила сокола на землю рядом с собой. Тави наблюдал за тем, как Калар помог своему сыну подняться на ноги и увел его вместе с дружками из переулка.
Тави медленно выдохнул и сказал:
— Они ушли, ваша светлость.
Леди Плацида кивнула. На мгновение ее глаза стали ледяными, когда она увидела открытые шрамы на спине Макса, затем она обнаружила рану от меча и поморщилась.
— Он будет жить? — спросил Тави.
—
Она положила руку на рану, затем подсунула другую руку под Макса, на место, откуда вышел меч, закрыла глаза на пару безмолвных мгновений, потом осторожно убрала руки. Рана от меча пропала, а на ее месте появилась розовая кожа и шрам.
Тави удивленно заморгал и сказал:
— Вы даже не воспользовались ванной с водой.
Леди Плацида едва заметно улыбнулась:
— У меня ее не было под рукой. — Она взглянула на легионеров и спросила: — Что на самом деле здесь произошло?
Тави рассказал ей о драке, постаравшись сделать это спокойно и точно.
— Ваша светлость, — добавил он, — очень важно, чтобы Макс вернулся в цитадель вместе со мной. Прошу вас, нельзя, чтобы его сегодня арестовали.
Она покачала головой:
— Боюсь, это невозможно, молодой человек. Максимуса обвинили в преступлении верховный лорд и три гражданина. Я уверена, любой здравомыслящий судья его отпустит, но избежать следствия и суда невозможно.
— Но он не может. Только не сейчас.
— Почему же? — спросила леди Плацида.
Тави в отчаянии молча на нее смотрел.
— Тебе ничего не грозит, по крайней мере в том, что касается обвинений по закону, — сказала леди Плацида. — Калар ни за что не позволит своему сыну обвинить тебя в том, что ты избил его до полусмерти.
— Меня совсем не это беспокоит, — сказал Тави.
— Тогда что?
Тави почувствовал, что краснеет, и отвернулся от леди Планиды.
Она вздохнула.
— Думаю, вы оба должны быть благодарны, что остались живы, — сказала она. — Это настоящее чудо.
— Тави! — позвал Макс слабым, едва слышным голосом.
Тави тут же повернулся к другу.
— Я здесь. Ты как?
— Бывало и хуже, — пробормотала Макс.
— Максимус, — твердо заявила леди Плацида, — ты должен молчать, пока мы не уложим тебя в нормальную постель. Даже если она окажется в камере. Ты серьезно ранен.
Макс едва заметно покачал головой:
— Нужно сказать ему, ваша светлость. Пожалуйста. Наедине.
Леди Плацида удивленно подняла бровь, потом кивнула и встала. По ее знаку сокол взлетел с земли и вдруг исчез. Она спокойно вернулась к легионерам и заговорила с ними.
— Тави, — сказал Макс. — Я был у сэра Недуса.
— И что? — Тави наклонился поближе, в голове его в такт биениям сердца пульсировала боль.
— Напали перед его домом. Сэр Недус мертв. Кучер тоже. Куртизанка. И убийцы.
Внутри у Тави все похолодело.
— Тетя Исана?
— Я не видел ее, Тави. Она пропала. Там был кровавый след. Возможно, ее куда-то забрали.
Он собрался сказать еще что-то, но у него закрылись глаза.
Тави молча смотрел на друга, когда вокруг него собрались легионеры и понесли его в тюрьму. После этого он отправился к дому сэра Недуса и обнаружил, что там уже появился Гражданский легион. Все тела сложили в один ряд. Среди них его тети не было.
Она пропала. Возможно, ее куда-то увезли. Она могла уже быть мертва.
Макс, единственный человек, который мог изображать Гая, в тюрьме. Без него в качестве двойника Гая королевство, возможно, ждет гражданская война, грозящая страшными бедами им всем. А привело к этому решение, принятое Тави.
Он повернулся и зашагал, медленно, страдая от боли, в сторону цитадели. Он должен был рассказать Киллиану о том, что произошло.
Потому что больше он ничего не мог сделать для своей семьи, своего друга и своего короля.
ГЛАВА 25
Амару разбудило чье-то прикосновение к щиколотке. Она ударила ногой и услышала тихий шорох — какое-то существо убегало прочь. Мышь или крыса. На ферме их всегда было полно, сколько бы кошек или фурий ни использовали в борьбе с ними. Она села и потерла лицо руками.
Большой зал дома был полон ранеными. Кто-то успел развести огонь в очагах, расположенных в противоположных сторонах зала, у входных дверей замерли стражи. Амара встала и потянулась, глядя по сторонам, пока не обнаружила Бернарда, стоявшего возле дверей. Он о чем-то негромко беседовал с Джиральди. Она направилась к ним, обходя лежащих прямо на полу раненых.
— Графиня, — приветствовал ее Бернард, вежливо склонив голову. — Вам бы следовало отдыхать.
— Я в порядке, — ответила она. — Сколько я спала?
— Около двух часов, — ответил Джиральди, почтительно коснувшись пальцем края шлема. — Видел вас во дворе. Совсем неплохая работа для…
— Для женщины? — лукаво спросила Амара.
Джиральди фыркнул.
— Для гражданского лица, — с важным видом ответил он.
Бернард расхохотался.