Благие намерения
Шрифт:
Анна.Конечно, приедем. Не меньше, чем на неделю.
Карин.Мы, помнится, говорили о трех?
Анна.Думаю, Хенрику не терпится приступить к своим обязанностям раньше, чем было оговорено. И я хочу быть вместе с ним с самого начала. Это важно для нас обоих.
Карин.Понимаю.
Анна.Мне тоже надо проявить уступчивость. Хенрик и так уже уступил по многим пунктам.
Карин.Неужели? ( Улыбается.)
Анна.Да,
Карин.Да, вот именно, Анна.
Карин подходит к дочери и бережно берет в руки ее голову. Они смотрят друг на друга.
Анна.Ты можешь ведь попытаться полюбить Хенрика. Ради меня. Хоть чуточку.
Карин.Старое забыто.
Анна.Если бы это было так.
Глаза фру Карин темнеют. Она целует Анну в щеку и лоб и выходит. Анна медленно поворачивается к зеркалу.
Анна( тихо, про себя) .Какой переполох! Какие приготовления! Я делаю что хочу. Никакого свадебного путешествия? Вот как! Никакой дачи? Вот как! Кстати, а хотела ли я всего этого? Не знаю. Знаю ли я, чего хочу, или я лишь хочу массу какой-то ерунды? Есть ли у меня вообще воля? Задумываюсь ли я хоть когда-нибудь над тем, что я хочу именно этого, и потом получается так, как я хочу? Есть ли у меня воля того же рода, что у мамы? Вряд ли. Хочу ли я Хенрика? Да, этого я точно хочу. Но хочу ли выйти замуж? Не знаю. Сомнительно. Надо остерегаться желать слишком многого, особенно сейчас, когда мама и другие начинают прислушиваться к моим желаниям.
Дверь открывается, и в щель просовывается постаревшее клоунское лицо Карла. «Входи», — приглашает Анна, довольная, что кто-то прервал ее немотивированный монолог. Карл входит в комнату целиком — фрак сидит не слишком хорошо на его грузной фигуре, лоб покрыт испариной, пенсне запотело. В руке фужер с коньяком. Он подносит руку к глазам.
Карл.Ты ослепила меня.
Анна.Эрнст только что пошел искать тебя.
Карл.Я улизнул. ( Пьет.) Хочешь попробовать?
Анна.Спасибо. ( Пьет.) Уф!
Карл.Уф! Вот уж действительно! Что ты тут натворила, сестрихен?
Анна.Кошмар, правда?
Карл.Я напиваюсь и не имею никакого мнения.
Анна.Ты не можешь подождать до обеда?
Карл.Конечно, конечно. Только не волнуйся. Я не испорчу твой праздник. Кстати, ты хочешь, чтобы мама учредила надо мной опеку?
Анна.Какую опеку?
Карл.Опеку,
Анна.Бедный Карл!
Карл.Я буду получать ежемесячное содержание.
Анна.Может, это своего рода забота?
Карл.Забота?
Анна.Ты легкомысленно обращаешься с деньгами. Сам знаешь.
Карл.Хочешь еще глоточек? Ты ужасно бледная.
Анна.С удовольствием. ( Пьет.)
Карл.Хватит, черт возьми. Оставь и мне несколько капель. Сядь сюда. Ко мне на колени.
Анна.Не могу. Платье помнется.
Карл.Тогда я лягу.
У стены в ряд стоят четыре стула. Карл ложится, опершись головой на руку. Смотрит на Анну, улыбается печально, с надломом.
Анна.Почему ты так смотришь?
Карл.Когда я смотрю на тебя, сестрихен, и наслаждаюсь твоей головокружительной красотой, у меня возникают космические видения. Я вижу Млечные пути и галактики и безумную пляску планет. А в центре — ты! ( Вздыхает.)
Анна.Ты хорошо себя чувствуешь, а, Карл?
Карл.О да! Превосходно. ( Вздыхает.) А в центре — ты, в лучах всей земной красоты, и я ослеплен, мои глаза наполняются слезами. Знаешь почему?
Анна.Говори побыстрее, а то мне скоро надо…
Карл.Так вот, ты опровергаешь бессмысленность. Сейчас, в эту минуту, сестричка, ты опровергаешь ледяную бессмысленность Млечного Пути и безжалостную пустоту Вселенной. Если я встану рядом с тобой, вот так — нет, смотри сюда, не смотри на часы. Посмотри на нас! Посмотри на наши отражения в зеркале. Я соответствую высшим требованиям бессмысленности, предъявляемым галактикой. Теперь поглядим на тебя, рыбка моя. Ты до краев наполнена смыслом и содержанием. Прямо религиозным чувством проникаешься. Можно сказать, что ты воплощаешь божественный замысел, некий скрытый, но прозреваемый смысл. Смешно и красиво звучит, правда? Понимаешь, что я хочу сказать?
Анна.Ужасно трогательно, только бы не расплакаться. Мы с тобой самые близкие друзья, да?
Карл.По-твоему, я на самом деле идиот? Полоумный?
Анна.Зачем ты говоришь такие глупости?
Карл.Развивающееся затмение? Слабоумие?
Анна.Ты самый милый, умный, добрый…
Карл.Видишь ли, я, пожалуй, болен.
Анна.Ты болен?
Карл.Да, но об этом говорить нельзя.