Благие знамения. Сценарий сериала
Шрифт:
Бог (ГЗК). Подмигивание как способ человеческого общения – вещь многозначная. Сестра Тереза имела в виду вот что:
Сестра Тереза Пустомеля. Где тебя черти носят? Мы готовы поменять детей, а ты торчишь не в той палате с Врагом Рода Человеческого, Разрушителем Царств, Ангелом Бездны, Князем Мира Сего и Владыкой Тьмы, чаи гоняешь.
Бог (ГЗК). И полагала, что Мэри, подмигнув ей в ответ, хотела сказать следующее…
Сестра
Бог (ГЗК). Сестра же Мэри подумала, что сестра Тереза подмигивает ей, имея в виду следующее…
Теперь сестру Терезу озвучивает сестра Мэри.
Сестра Тереза Пустомеля. Молодец, сестра Мэри: самостоятельно подменила младенцев. Теперь покажи мне, который из них лишний, и я унесу его, а ты пей себе чай с его высокопревосходительством американским послом.
Обратно к реальности.
Сестра Тереза Пустомеля (обращаясь к мистеру Янгу). Мне нужно забрать… второго младенца…
Выкатывает кроватку с ребенком А, оставив в палате младенца Антихриста.
Сестра Мэри Таратора. Я вас совсем заговорила. Где же вы работали до нынешнего вашего назначения?
Мистер Янг. В Суиндоне.
СМЕНА КАДРА
154 ИНТ. ЧЕТВЕРТАЯ РОДИЛЬНАЯ ПАЛАТА, НОЧЬ, 2007 г.
Сестра Тереза достает из кроватки ребенка А и передает его миссис Даулинг.
Сестра Тереза Пустомеля. Возвращаю вашего сыночка. Мы его вымыли, взвесили.
Секретные агенты нервно подвигаются вперед. Один из них по-прежнему снимает происходящее на камеру: миссис Даулинг демонстрирует ему младенца.
Миссис Даулинг. Смотри, дорогой. Наш сын.
Тед Даулинг. Какой же он красивый. И совсем крошечный. Увидев его, я понял, что главное в жизни. И это не работа. Я научу его играть в бейсбол, по воскресеньям мы будем ходить на рыбалку и… прости, сынок, я перезвоню.
Неловкость ситуации усугубляет мать-настоятельница (мы и не заметили, как она вошла в палату), которая произносит зловеще:
Мать-настоятельница. Вы должны дать ребенку имя.
Гарриет.
Мать-настоятельница. Дэмиен отличное имя.
Гарриет. Дэмиен Даулинг? Когда имя и фамилия на одну букву – это уж слишком.
Мать-настоятельница. Тогда Уорлок. Старинное английское имя. Хорошее имя.
Гарриет (смотрит на малютку Уорлока). Привет, Уорлок.
СМЕНА КАДРА
155 ИНТ. ТРЕТЬЯ ПАЛАТА, НОЧЬ, 2007 г.
Дейрдре Янг всё еще спит, как и младенец Антихрист. Сестра Мэри предлагает имена.
Мистер Янг. Дэмиен? Нет, мне бы хотелось что-то более, ну, знаете, традиционное. В нашей семье принято давать детям простые хорошие имена.
Сестра Мэри Таратора. Каин. Между прочим, Каин звучит очень современно.
Мистер Янг. Гм.
Сестра Мэри Таратора. Ну, или всегда можно… всегда можно назвать ребенка Адамом.
Мистер Янг. Адамом? Гм. Адам…
В этот миг новорожденный просыпается, открывает глаза, заходится плачем и будит Дейрдре Янг.
Дейрдре. Дай мне его, Артур. Иди ко мне, мой маленький…
Она берет плачущего младенца на руки и собирается покормить его грудью.
Мистер Янг. Знаешь, Дейрдре, по-моему, ему подходит имя Адам.
Дейрдре. Привет, Адам.
СМЕНА КАДРА
156 ИНТ. КОРИДОР МОНАСТЫРЯ, НОЧЬ, 2007 г.
К нам направляются две монашки, катят кроватку с ребенком Б, сыном Даулингов.
Бог (ГЗК). Хочется верить, что монахини тайно отдали лишнего младенца, ребенка Б, на усыновление. Что у него было обычное счастливое детство, он вырос и стал обычным довольным жизнью взрослым. Может, так и вышло. И теперь он выигрывает конкурсы за лучшую тропическую рыбку.
157 ИНТ. «БЕНТЛИ» КРОУЛИ, НОЧЬ, 2007 г.
Кроули ведет машину; у него подключена гарнитура, которая позволяет звонить по громкой связи.
Кроули. Набери номер Азирафеля.
Система громкой связи. Набираю номер Азирафеля.
Автоответчик телефонной сети. Приносим свои извинения. В настоящий момент все линии заняты. Приносим свои извинения. В настоящий момент все линии…
<